cap07 continuar traducc

This commit is contained in:
Victorhck 2022-09-03 17:12:46 +02:00
parent 260eb0b442
commit cc28392cc9

View File

@ -92,23 +92,23 @@ Cuanto más hagamos esta práctica, mucho mejor seremos capaces de reconocer nue
Esta práctica puede convertir nuestras emociones en algo que nos dirija o guíe. Podemos utilizar nuestras emociones como herramientas para calibrar mejor nuestra historias internas. Podemos recomponer esas historias sobre cómo no nos merecemos que nos llamen programadores y en vez de eso darnos la intención de que pasaremos los próximos 10 minutos explorando este área de nuestro trabajo y encontrar dónde están las brechas. Podemos establecer una intención de ser curiosos sobre a dónde nos llevarán los próximos 10 minutos de exploración. Mientras continuamos explorando ese tema notaremos nuestras emociones y usaremos esas emociones para permitirnos conocer dónde necesitamos mejorar y adaptarnos. Esto nos permitirá cambiar nuestros planes cuando sea necesario y abordar aquellas áreas donde creamos que tenemos carencias o necesitan mejorar. Este ciclo continúa en cada contenedor que practiquemos, con nuestras emociones actuando como un barómetro de nuestro nivel de comodidad con el tema en cuestión y ayudándonos a esbozar una hoja de ruta sobre la mejor manera de proceder. Transformamos nuestra incomodidad y ansiedad de cosas que obstaculizan nuestro progreso a indicadores de dónde sentimos que tenemos que enfocar nuestra atención. Esta práctica puede convertir nuestras emociones en algo que nos dirija o guíe. Podemos utilizar nuestras emociones como herramientas para calibrar mejor nuestra historias internas. Podemos recomponer esas historias sobre cómo no nos merecemos que nos llamen programadores y en vez de eso darnos la intención de que pasaremos los próximos 10 minutos explorando este área de nuestro trabajo y encontrar dónde están las brechas. Podemos establecer una intención de ser curiosos sobre a dónde nos llevarán los próximos 10 minutos de exploración. Mientras continuamos explorando ese tema notaremos nuestras emociones y usaremos esas emociones para permitirnos conocer dónde necesitamos mejorar y adaptarnos. Esto nos permitirá cambiar nuestros planes cuando sea necesario y abordar aquellas áreas donde creamos que tenemos carencias o necesitan mejorar. Este ciclo continúa en cada contenedor que practiquemos, con nuestras emociones actuando como un barómetro de nuestro nivel de comodidad con el tema en cuestión y ayudándonos a esbozar una hoja de ruta sobre la mejor manera de proceder. Transformamos nuestra incomodidad y ansiedad de cosas que obstaculizan nuestro progreso a indicadores de dónde sentimos que tenemos que enfocar nuestra atención.
## Burnout ## Agotamiento
One thing our emotional triage can help us diagnose is the feeling of being burned out. Burnout is a collection of emotions coupled with emotional and physical exhaustion. Burnout can be something as simple as being bored or overworked, but it can also be the sign of something more serious. It can lead to physical or mental complications if we're not careful. We can work ourselves into serious levels of exhaustion and delude ourselves into believing it's part of the cost of being a programmer. Una de las cosas que nuestra separación emocional puede ayudarnos a diagnosticar es el sentimiento de agotamiento. El agotamiento es un compendio de emociones unidas a una extenuación emocional y física. El agotamiento puede ser algo simple como estar cansado o tener exceso de trabajo, pero también puede ser un signo de algo más serio. Puede llevar a complicaciones físicas o mentales si no tenemos cuidado. Podemos trabajar con preocupantes niveles de extenuación y engañarnos a nosotros mismos creyendo que esto es parte del coste por ser un buen programador.
Burnout manifests itself in different ways. For some it may be the feeling of dread while working on a project. They feel like they are ineffectual in making any changes. For others burnout can be feeling exhausted. They feel as though they're on a treadmill that will not stop. Worse, they wanted that treadmill to stop a long time ago. Burnout can also manifest in feelings of being creatively drained, where imagining a different future is difficult and things that were once inspiring or interesting no longer generate that spark. El agotamiento se manifiesta de diferentes maneras. Para algunas personas puede ser un sentimiento de pavor mientras trabaja en un proyecto. Se sienten como si no fueran efectivos al hacer cualquier cambio. Para otras personas el agotamiento puede ser un sentimiento de extenuación. Se sienten como si estuvieran en una rueda de hamster que no parará nunca. Incluso mucho peor, quieren que la rueda se hubiera parado hace ya mucho tiempo. El agotamiento también puede manifestarse en una sequía creativa, donde imaginar un futuro diferente es difícil y las cosas que una vez fueron inspiradoras o interesantes ya hace tiempo que no generan esa chispa.
Burnout is tricky to self-diagnose because it is a collection of seemingly unrelated emotions. Our feelings of boredom, fear, exhaustion, and anxiety can all have different root causes, but when we combine those feelings with an unrelenting work schedule and loss of control we amplify those feelings. Left unchecked we can lead ourselves into trying to numb out those feelings. We'll find ourselves not wanting to program anymore, and resent ourselves for ever getting into programming in the first place. We can cause ourselves more undue suffering by just "powering through it" which can lead us to compound and complicate our emotional state. El agotamiento es complicado de auto diagnosticar debido a que es un conjunto de emociones aparentemente no relacionadas entre sí. Nuestro sentimientos de aburrimiento, miedo y ansiedad pueden tener todos una causa raíz diferente, pero cuando combinamos estos sentimientos con un horario de trabajo implacable y la pérdida de control, amplificamos esos sentimientos. Si no los controlamos, nos pueden llevar a tratar de silenciar o dormir esos sentimientos. Nos encontraremos con que no queremos programar nunca más y nos enfadaremos con nosotros mismos por habernos metido en la programación. Podemos causarnos más sufrimiento no deseado simplemente "superándolo", lo que puede llevarnos a agravar y complicar aún más nuestro estado emocional.
There are some things we can do to understand and help alleviate burnout: Hay algunas cosas que podemos hacer para entender y ayudar a aliviar ese agotamiento:
* Realize that we're burned out, or about to burn out. Acknowledging that we're about to burn out is key to not experiencing the burnout. That seems simple enough but we tend to ignore the symptoms when we're nearing the throes of burnout. If we can recognize that we're about to burn out then we can take measures to avoid it. And if we realize that we're burned out we can take measures to be kind to ourselves and help ourselves out of this burned-out state. * Darse cuenta de cuando estamos agotados, o apunto de estarlo. Reconocer que estamos a punto de sentirnos agotados es clave para no llegar a experimentar el agotamiento. Esto parece bastante simple, pero tendemos a ignorar los síntomas cuando nos estamos acercando al agotamiento. Si podemos reconocer que estamos a punto de agotarnos entonces podremos tomar medidas para evitarlo. Y si nos damos cuenta que ya estamos agotados, podemos tomar medidas para ser amables con nosotros mismos y ayudarnos a salir de este estado de agotamiento.
* Examine our emotions. Sit for a while and notice what emotions come into view. Are we feeling stress, fear, anxiety, nervousness, or anger? Notice what feelings emerge and recognize these feelings. Examine where these feelings are coming from and what might be triggering these emotions. * Examinar nuestras emociones. Siéntate un momento y observa qué emociones se aparecen delante de ti. ¿Estás sintiendo estrés, miedo, ansiedad, nerviosismo o ira? Observa qué sentimientos emergen y reconoce esos sentimientos. Examina de dónde provienen esos sentimientos y qué podría estar provocando esas emociones.
* Re-negotiate our commitments. Many times burnout is the result of over commitment, whether to ourselves or others. We always have too much to do, and despite our best efforts we will always acquire new obligations. Perhaps the plans we made were too aggressive, or something changed in the world that disrupted our plans. Whatever the reasons we may need to re-evaluate what is expected of us and what we are capable of doing. If we see that we've created an intractable situation for ourselves we need to figure out how to remove some of these obligations or re-negotiate them. * Volver a negociar nuestros compromisos. Muchas veces el agotamiento es el resultado de un compromiso excesivo, ya sea con nosotros mismos o con otras personas. Siempre tenemos muchas cosas que hacer y a pesar de nuestros mayores esfuerzos siempre adquirimos nuevas obligaciones. Quizás los planes que hicimos fueron muy agresivos o algo ha cambiado en el mundo que desbarató nuestros planes. Cualquiera que sean las razones, necesitamos volver a evaluar lo que se esperaba de nosotros y lo que somos capaces de hacer. Si vemos que hemos creado una situación intratable para nosotros mismos, necesitamos averiguar cómo eliminar parte de esas obligaciones o volver a negociarlas.
* Give our "drive" a rest. Unlike our mechanical counterparts we need downtime and rest. We can't work a straight eight or more hours without at least some moments where we aren't working. Programming demands a lot of mental bandwidth and pushing ourselves to exhaustion can lead to emotional instability, stress, and burnout. * Dar un descanso a nuestro ímpetu. A diferencia de nuestros homólogos mecánicos necesitamos tiempo de inactividad y descanso. No podemos trabajar ocho o más horas sin al menos algunos momentos donde no estemos trabajando. La programación requiere mucho ancho de banda mental y el esforzarnos hasta el agotamiento puede llevarnos a inestabilidad, estrés y agotamiento.
* Examine if this is truly how we want to live our lives. We need to determine if what we're doing is really what we want to be doing. If we're not happy with what we're doing then every moment we continue doing it can compound our feelings of unhappiness. If we feel nothing but dread for our current situation then we may need to renegotiate our commitments. That can be something as simple as agreeing not to learn something right now, or can be as complex as taking on different work or changing careers. * Examinar si así es como realmente queremos vivir nuestras vidas. Necesitamos determinar si lo que estamos haciendo es realmente lo que queremos hacer. Si no somos felices con lo que estamos haciendo, entonces cada momento que continuemos haciéndolo puede agravar nuestros sentimientos de infelicidad. Si no sentimos más que terror por nuestra situación actual entonces quizás necesitamos volver a negociar nuestros compromisos. Eso puede ser algo simple como aceptar no aprender algo ahora mismo, o puede ser algo complejo como cambiar de trabajo o cambiar de carrera.
By understanding that we're headed toward burnout (or are burned-out already) we can take measures to course-correct so we can approach our programming practice with joy and enthusiasm. Sometimes taking a step back and re-evaluating what we're doing can help us not sit in the constant loops of frustration, anger, and guilt. Changing our story to better fit reality can keep us from trying to match an impossible dream. Al entender que estamos dirigiéndonos hacia el agotamiento (o que ya estamos en él) podemos tomar medidas para corregir el rumbo, para poder así realizar nuestra programación disfrutando y con alegría. A veces dar un paso atrás y volver a evaluar lo que estamos haciendo nos puede ayudar a no instalarnos en bucles constantes de frustración, ira y culpa. Cambiar nuestra historia para que se ajuste mejor a la realidad puede evitar que intentemos alcanzar un sueño imposible.
I mentioned before about re-negotiating commitments. We often get ourselves into situations where we have way more to do than is physically possible, even under the best of circumstances. This may be in part because we've said "yes" to too many things, or because we're being swamped with work commitments, such as a large high priority project, or several smaller projects that need urgent attention. The best way to renegotiate your work load is to review your work load and notice which tasks feel "urgent" and which ones feel "important". "Urgent" tasks are tasks that feel like they need to be done immediately. They might not be "important" tasks, but they have a sense of urgency to them. "Important" tasks are tasks that will benefit yourself or others. These are tasks that have significant value when completed, both monetarily and significance. Take out a sheet of paper or open up a text document and create two categories: "urgent" and "important". List out the tasks you need to complete and categorize them under "urgent" or "important". Next mark the due date (as best you can) of each of these tasks. If you have more than three urgent and important items and they're all due the same week then it's likely you're overworked and will need to renegotiate those commitments. You may feel that you are capable of doing all of these things but if you're already feeling stressed, tired, and burned out then you'll only compound those feeling by trying to meet the deadlines. If you can, find out if you can move some of these deadlines to the next week, or check with your customers to find out if these are really as urgent and important as you think they are. If they are urgent or important then find out if your management can assist you with other resources, or if they can intervene to renegotiate these deadlines and priorities. If you're truly stuck (management won't budge and the customers won't renegotiate the commitments) then you have some decisions to make about how important their priorities are versus your own capabilities. There's the temptation to say that your management and your customer's priorities are more important than your own priorities (they facilitate your income, which contributes to making your lifestyle possible), but your own health and well-being should have more weight in your decision than their priorities and deadlines. Perhaps you can negotiate some down-time after this period so you can rest, relax, and regain your strength and mental acuity before being plunged into a similar situation. I mentioned before about re-negotiating commitments. We often get ourselves into situations where we have way more to do than is physically possible, even under the best of circumstances. This may be in part because we've said "yes" to too many things, or because we're being swamped with work commitments, such as a large high priority project, or several smaller projects that need urgent attention. The best way to renegotiate your work load is to review your work load and notice which tasks feel "urgent" and which ones feel "important". "Urgent" tasks are tasks that feel like they need to be done immediately. They might not be "important" tasks, but they have a sense of urgency to them. "Important" tasks are tasks that will benefit yourself or others. These are tasks that have significant value when completed, both monetarily and significance. Take out a sheet of paper or open up a text document and create two categories: "urgent" and "important". List out the tasks you need to complete and categorize them under "urgent" or "important". Next mark the due date (as best you can) of each of these tasks. If you have more than three urgent and important items and they're all due the same week then it's likely you're overworked and will need to renegotiate those commitments. You may feel that you are capable of doing all of these things but if you're already feeling stressed, tired, and burned out then you'll only compound those feeling by trying to meet the deadlines. If you can, find out if you can move some of these deadlines to the next week, or check with your customers to find out if these are really as urgent and important as you think they are. If they are urgent or important then find out if your management can assist you with other resources, or if they can intervene to renegotiate these deadlines and priorities. If you're truly stuck (management won't budge and the customers won't renegotiate the commitments) then you have some decisions to make about how important their priorities are versus your own capabilities. There's the temptation to say that your management and your customer's priorities are more important than your own priorities (they facilitate your income, which contributes to making your lifestyle possible), but your own health and well-being should have more weight in your decision than their priorities and deadlines. Perhaps you can negotiate some down-time after this period so you can rest, relax, and regain your strength and mental acuity before being plunged into a similar situation.