traducc intro

This commit is contained in:
Victorhck 2022-07-29 16:04:01 +02:00
parent 494daf4ccb
commit 9799a808ca

View File

@ -1,33 +1,33 @@
# Introduction {-}
# Introducción {-}
## The Mediocre Programmer?
## ¿El programador mediocre?
Let's face it: we don't want to be mediocre programmers. We want to be ``[great|amazing|superlative]`` programmers! We want to be the programmers they call whenever they're in a bind, and we want to be the programmers that rush into unfamiliar code bases and produce perfect code in a matter of minutes. Code that would sit in the Louvre as a work of art, studied by generations of programmers for its intrinsic beauty and exceptional functionality.
Afrontémoslo: no queremos ser programadores mediocres. ¡Queremos ser programadores ``[geniales,increíbles,superlativos]``! Queremos ser los programadores a los que llaman cada vez que están en un aprieto, y queremos ser los programadores que se sumergen en bases de código desconocidas y producen código perfecto en cuestión de minutos. Código que estaría en el Louvre como una obra de arte, estudiado por generaciones de programadores por su belleza intrínseca y funcionalidad excepcional.
Why would we want to be mediocre programmers? Isn't mediocre the opposite of great? Shouldn't we strive to be great programmers instead?
¿Por qué ibamos a querer ser programadores mediocres? ¿No es mediocre lo opuesto a genial? ¿No deberíamos esforzarnos por ser grandes programadores?
Sure, we should strive to be great programmers in the long term, but to become great programmers we have to pass through the mediocre programmer stage first.
Por supuesto, deberíamos esforzarnos por ser grandes programadores a largo plazo, pero para llegar a ser grandes programadores primero debemos pasar por la etapa de ser programadores mediocres.
Mediocre programmers know they're not great programmers (yet). Mediocre programmers see the distance between where they are and the greatness they want in their programming careers. They see the work that goes into a being great programmers and believe that if they do the work they too will become great programmers.
Los programadores mediocre saben que no son (todavía) grandes programadores. Los programadores mediocres ven la distancia entre donde se encuentran actualmente y la grandeza que quieren en sus trabajos de programador. Son conscientes del trabajo que implica ser un gran programador y creen que si hacen el trabajo también llegarán a ser grandes programadores.
But they also see their own faults and failings. They see their browser history littered with online-searches for basic syntax and concepts. They see their email archives of questions they've asked other programmers. They wince at their code from several months ago and wonder if they'll ever get to be great programmers with all of these mistakes and missteps. They see the gap between them and great programmers, and it feels like the gap widens every step of the way.
Pero también ven sus propias faltas y carencias. Ven el historial de su navegador lleno de búsquedas en internet de sintaxis y conceptos básicos. Ven sus archivos de correo electrónico de preguntas que han hecho a otros programadores. Se estremecen ante su código de hace varios meses y se preguntan si alguna vez llegarán a ser grandes programadores con todos estos errores y traspiés. Ven la brecha entre ellos y los grandes programadores, y se siente como si la brecha se ensanchara a cada paso del camino.
The mediocre programmer wonders if it's even worth it. They wonder if they should do something else with their lives other than computer programming. Maybe they're not as good as they thought they were, or maybe they lack that special talent that great programmers have. Maybe they feel they learned the wrong things early on in their journeys, or maybe they think they should have started sooner.
El programador mediocre se pregunta si vale la pena. Se preguntan si deberían hacer algo más con sus vidas además de programar computadoras. Tal vez no sean tan buenos como creían, o tal vez les falte ese talento especial que tienen los grandes programadores. Tal vez sientan que aprendieron cosas equivocadas al principio de sus viajes, o tal vez piensen que deberían haber comenzado antes.
They see others being wildly successful and wonder if they were absent the day the great programmer genes were handed out.
Ven que otras personas que tienen un gran éxito como programadores y se preguntan si estuvieron ausentes el día en que se entregaron los grandes genes programadores.
The truth is we're all mediocre programmers in some way. We all still ask questions and have to look up syntax and concepts in our day-to-day programming. Computers continue to evolve and programmers keep adding complexity to everyday programming tasks. It takes a lot of mental bandwidth to keep all of those concepts fresh in our mind.
La verdad es que todos somos programadores mediocres de alguna forma. Seguimos realizando preguntas y teniendo que echar un vistazo a sintaxis y conceptos en nuestro día a día cuando programamos. Las computadoras continuan evolucionando y los programadores continuan añadiendo complejidad cada día a las tareas de programación. Conlleva mucho ancho de banda mental mantener todos esos conceptos frescos en nuestra mente.
## Why this book?
## ¿Por qué este libro?
This book is about helping you on your journey as a mediocre programmer. Together we'll uncover some of common misconceptions we have about programming, failure, and growth. We'll understand that the act of programming and development is something we undertake every day. Every day we can improve in small ways. It's these small changes that transform us from being mediocre programmers into better programmers.
Este libro trata de ayudarte en tu viaje como programador mediocre. Juntos descubriremos algunos conceptos erróneos comunes que tenemos sobre la programación, el fracaso y el crecimiento. Entenderemos que el acto de programar y desarrollar es algo que hacemos todos los días. Todos los días podemos mejorar en pequeñas cosas. Son estos pequeños cambios los que nos transforman de programadores mediocres en mejores programadores.
There are plenty of books on how to become a better programmer out there. They tend to have checklists and other advice that the author deems important enough for you to do in order to become a better programmer. They tend to focus on specific improvements like choosing a better editor, writing better test cases, or drinking lots of water. Those books have lots of useful advice, but they read like a laundry list of things that you must do all at once in order to succeed. This book will try not to saddle you with more work (you likely have enough as it is). Rather, we'll discuss what it feels like to be a programmer. We'll talk about the emotions that show up while we're programming; the feelings of frustration, guilt, anger, and inadequacy. We'll cover the struggles in learning new things and keeping your skills current. We'll talk about those times when you feel like giving up and walking away from computing and whether those feelings come from a place of love or a worry that you're not keeping up.
Hay muchos libros sobre cómo convertirse en un programador mejor. Tienden a tener listas de verificación y otros consejos que el autor considera lo suficientemente importantes como para que los hagas a fin de convertirte en un mejor programador. Tienden a centrarse en mejoras específicas, como elegir el mejor editor, escribir mejores casos de prueba o beber mucha agua. Esos libros tienen muchos consejos útiles, pero se leen como una lista de cosas que debes hacer todas a la vez para tener éxito. Este libro intentará no cargarte con más trabajo (probablemente ya tengas suficiente). Más bien, discutiremos cómo se siente ser un programador. Hablaremos de las emociones que aparecen mientras programamos; los sentimientos de frustración, culpa, ira e insuficiencia. Trataremos de las dificultades para aprender cosas nuevas y mantener tus habilidades actualizadas. Hablaremos de esos momentos en los que tienes ganas de darse por vencido y alejarte de la informática y si esos sentimientos provienen de un lugar de amor o de una preocupación por no está al día.
This book is a personal journey for both of us. It's a memoir of my time as a programmer and my feelings along the way. I've thought many times about giving up and finding a different career path but doing anything other than being a computer programmer scares me even more. Does that mean I'm stuck in a perverse Ouroboros of self-pity and self-doubt? Hardly. It means that I need to dig deeper to understand why I chose the path of being a programmer and realize that it took a lot to get here and it's going to take a lot more to get where I want to be. It's a commitment to seeing things as they are now and moving forward from wherever I'm standing.
Este libro es un viaje personal para ambos. Es una memoria de mi tiempo como programador y mis sentimientos a lo largo del camino. He pensado muchas veces en rendirme y encontrar una carrera diferente, pero hacer otra cosa que no sea programador de computadoras me asusta aún más. ¿Significa eso que estoy atrapado en un uróboro (_N. del traductor: un símbolo que muestra a un con forma de serpiente que engulle su propia cola y que forma un círculo con su cuerpo. El uróboro simboliza el ciclo eterno de las cosas_) perverso de autocompasión y dudas? Difícilmente. Significa que necesito profundizar más para comprender por qué elegí el camino de ser programador y darme cuenta de que me costó mucho llegar aquí y que me llevará mucho más llegar a donde quiero estar. Es un compromiso de ver las cosas como son ahora y seguir adelante desde donde estoy parado.
## Disclaimer
## Descargo de responsabilidades
I am not a professional doctor or a therapist. I'm not qualified to give you medical advice. I'm a programmer. All of the information in this book is given from the perspective of a struggling programmer and should not be taken as medical advice. If you need help from a medical professional please seek out that help (There is an entire chapter about seeking help from others near the end of this book).
No soy un doctor ni terapéuta. No tengo cualificación para darte un consejo médico. Soy programador. Toda la información de este libro está dada desde la perspectiva de un programador con dificultades y no debe tomarse como un consejo médico. Si necesitas ayuda de un profesional médico, por favor busque una persona que pueda ayudarte. (Hay un capítulo entero sobre buscar ayuda de otras personas casi al final de este libro).
Let's begin our journey by figuring out where we are and remembering what lead us to this place.
Comencemos nuestro viaje averiguando dónde estamos y recordando qué nos llevó a este lugar.