epílogo traducc

This commit is contained in:
Victorhck 2022-09-10 18:42:26 +02:00
parent 32fe3208d1
commit 27904b1a01
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Epilogue
# Epílogo
It's a cliché for an author to say the book they wrote is the one they wished they had read when they were confronted with the topics presented in the book. Perhaps it's a cliché because it's true: this book contains the advice that would have helped me when I started this journey. Too often I've wondered if I've measured up to whatever metrics I created to represent the ideal programmer. Many times I saw the success of my peers and wondered if I was defective as a programmer or deficient in my learning. What was I getting wrong that others were getting right?
Es un estereotipo para un autor el decir que el libro que ha escrito es el que le hubiera gustado leer cuando se enfrentó a los temas presentados en el libro. Quizás es un estereotipo porque es cierto: este libro contiene los consejos que me habrían ayudado cuando comencé este viaje. Con demasiada frecuencia me he preguntado si he estado a la altura de los niveles que he creado para representar al programador ideal. Muchas veces he visto el éxito de mis compañeros y me pregunto si yo soy un programador ineficaz o deficiente en mi aprendizaje. ¿Qué estaba haciendo mal que otras personas hacen bien?
I've come to realize that every programmer's journey is unique. Your journey is going to wend and wind in directions that are different than the directions that my journey took. You'll have experiences that I can't share, and I've had experiences that will be difficult for you to replicate unless you have a time machine. Neither of our experiences is more or less valid than each others', nor are they more or less valid than the experiences of other programmers. These are our experiences. The areas of our knowledge are only the areas that we've explored so far. There will always be gaps, but we can define those gaps as the areas that we haven't explored yet. There's always more to explore, and that exploration is the fun part of the journey.
He llegado a la conclusión que el viaje de cada programador es único. Tu viajes te llevará por direcciones que serán diferentes a las que me llevó mi viaje. Tendrás experiencias que yo no puedo compartir y yo he tenido experiencias que difícilmente tu podrás replicarlas a menos que tengas una máquina del tiempo. Ninguna de nuestras experiencias es menos válida que las del otro, ni son más o menos válidas que las experiencias de otros programadores. Estas son nuestras experiencias. Las áreas de nuestro conocimiento son solo las áreas que hemos explorado hasta ahora. Siempre habrá brechas, pero podemos definir esas brechas como las áreas que aún no hemos explorado. Siempre hay más para explorar, y esa exploración es la parte divertida del viaje.
No traveler can be at all places at all times. They must travel to each destination as quickly or as slowly as their transport allows, and stay there for as long as they can before traveling to their next destination. They travel with whatever companions they can find in whatever communities they can build. They build relationships and trust with themselves and others. They use their strengths to help others, and explore and improve their weaknesses. Each day they press onward. Like the traveler we too must choose our destinations and our companions. We can find those who, like us, are traveling down the same road and help us on our journey. We can exchange stories about our successes and failures, and experience each day as another link in our journey.
Ningún viajero puede estar en todos los lugares en todo momento. Deben viajar a cada destino tan rápido o tan despacio como sus medios de transporte les permitan y permanecer allí tanto como puedan antes de viajar a su siguiente destino. Viajan con los compañeros que encuentren en cada comunidad que puedan crear. Construyen relaciones y confían en ellos mismos y en los demás. Utilizan sus puntos fuertes para ayudar a otras personas y explorar y mejoran sus debilidades. Cada día continúan adelante. Como el viajero, a menudo debemos escoger nuestros destinos y compañeros. Podemos encontrar a aquellos, que como nosotros, están viajando por el mismo camino y que nos pueden ayudar en nuestro viaje. Podemos intercambiar historias sobre nuestros éxitos y fracasos y experimentar cada día como otra etapa más en nuestro viaje.
I continue my journey each day and I hope that as a programmer you continue your journey each day for as long as you are able. We might not be on the same exact roads together, but we have the same goal: doing the best we can in each moment.
Continuo mi viaje cada día y espero que como programador tu continúes tu viaje cada día mientras seas capaz. Puede que no estemos exactamente juntos en el mismo camino, pero tenemos la misma meta: hacer lo mejor que sabemos hacer en cada momento.
I wish you well on your journeys, and hope to hear the tales of your travels when we meet again.
Te deseo lo mejor en todos tus viajes y espero volver a escuchar las historias de tus viajes cuando nos encontremos de nuevo.