cap05 seguir traducc

This commit is contained in:
Victorhck 2022-08-14 21:36:57 +02:00
parent aea9196969
commit 1f4748786e
2 changed files with 14 additions and 10 deletions

View File

@ -10,25 +10,25 @@ Hay una tendencia a creer que como trabajamos con máquinas que no descansan y s
Hay un problema con ese sentimiento de tener que estar siempre en marcha. Cuando sentimos que siempre tenemos que estar en marcha, no nos permitimos a nosotros mismos tener un momento de descanso. No nos permitimos periodos de ocio y descanso. Esto crea un patrón donde nos denegamos los momentos para sentarnos y centrarnos en lo que estamos haciendo. Nos forzamos a seguir en movimiento, a seguir programando sin importal el coste personal. Nuestros cerebros no tienen la habilidad de descansar, relajarse y cargarse de energía. Nuestras mentes están ocupadas y exahustas para procesar lo que aprendimos y guardar ese conocimiento a largo plazo. Cuando estamos exahustos empezamos a preocuparnos de que no estamos haciendo todo lo necesario. Esto no nos motiva, en vez de eso crea un círculo vicioso de miedo y pánico. Pasamos nuestro día precupados sobre que no estamos haciendo lo necesario mientras que nuestras mentes gritan un "¡suficiente!" de extenuación. Este cículo vicioso se miedo un extenuación puede llevarnos a un vórtice de agotamiento, depresión y el deseo de dejar la programación para siempre. Hay un problema con ese sentimiento de tener que estar siempre en marcha. Cuando sentimos que siempre tenemos que estar en marcha, no nos permitimos a nosotros mismos tener un momento de descanso. No nos permitimos periodos de ocio y descanso. Esto crea un patrón donde nos denegamos los momentos para sentarnos y centrarnos en lo que estamos haciendo. Nos forzamos a seguir en movimiento, a seguir programando sin importal el coste personal. Nuestros cerebros no tienen la habilidad de descansar, relajarse y cargarse de energía. Nuestras mentes están ocupadas y exahustas para procesar lo que aprendimos y guardar ese conocimiento a largo plazo. Cuando estamos exahustos empezamos a preocuparnos de que no estamos haciendo todo lo necesario. Esto no nos motiva, en vez de eso crea un círculo vicioso de miedo y pánico. Pasamos nuestro día precupados sobre que no estamos haciendo lo necesario mientras que nuestras mentes gritan un "¡suficiente!" de extenuación. Este cículo vicioso se miedo un extenuación puede llevarnos a un vórtice de agotamiento, depresión y el deseo de dejar la programación para siempre.
There's a delicate balance that we need to strike between our desires of being on all the time and our needs for relaxation and reflection. Our desire for invincible and indefatigable development needs to be tempered with the reality that our bodies and minds have finite resources per day that must be allocated appropriately. Think of this as power-management for a complex machine that the manufacturer (currently) doesn't allow you to swap out the battery when it is spent. Being aware of what processes are running, how much energy is being used, and how much energy is left is vital for ensuring you can still be functional later on in the day. That's the level of awareness we need to have about ourselves. Hay un delicado equilibrio que debemos lograr entre nuestros deseos de estar conectados constantemente y nuestras necesidades de relajación y reflexión. Nuestro deseo de un desarrollo invencible e infatigable debe atemperarse con la realidad de que nuestros cuerpos y mentes tienen unos recursos finitos por día que deben asignarse adecuadamente. Piensa en esto como la administración de energía para una máquina compleja en la que el fabricante (actualmente) no te permite cambiar la batería cuando se agota. Ser consciente de qué procesos se están ejecutando, cuánta energía se está utilizando y cuánta energía queda es vital para garantizar que aún pueda funcionar hasta más tarde en el día. Ese es el nivel de conciencia que debemos tener sobre nosotros mismos.
How do we balance these feelings of wanting to be on all the time while allowing ourselves to relax and reflect on what we're doing? How do we pay attention to the needs of this "programming machine"? ¿Cómo equilibramos esos sentimientos de querer estar conectados todo el tiempo mientras nos permitimos a nosotros mismos el relajarnos y reflexionar en lo que estamos haciendo? ¿Cómo prestamos atención a las necesidades de esta "máquina de programar"?
## Lights out ## Luces fuera
First, we need to acknowledge that we can't be on all the time. We may know this intuitively and think "yes, of course" but knowing is not the same as doing. We need to have periods where we are not programming and not thinking about programming. We should have moments where we can turn off the programmer part of our being. These periods of not-programming are vital to our well-being and give us chances to explore the wider world and let our minds rest in-between programming sessions. Primero, debemos ser conscientes de que no podemos estar conectados todo el tiempo. Quizá sabes esto de manera intuitiva y pensamos "claro, por supuesto" pero saber esto no es lo mismo que ponerlo en práctica. Necesitamos periodos donde no estemos programando ni pensando en programar. Deberíamos tener momentos donde poder apagar la parte del programador de nuestra personalidad. Estos periodos de no programación son vitales para nuestro propio bien estar y nos ofrecen oportunidades para explorar el ancho mundo y permitir a nuestras mentes descansar en los tiempos entre las sesiones de programción.
This can be tricky if we feel like we're falling behind in our learning. When are we supposed to learn all of the new things happening daily? When are we supposed to catch up on all of that technical debt we've been accruing over the years? When will we have time to learn the ins-and-outs of technologies that aren't part of our day-to-day work but are still interesting to us? Esto puede ser complicado si sentimos que nos estamos retrasando en nuesto aprendizaje. ¿Cuando se supone que vamos a aprender todas esas cosas nuevas que están ocurriendo cada día? ¿Cuándo se supone que nos pondremos al día con toda esa deuda técnica que hemos ido acumulando a lo largo de los años? ¿Cuándo tendremos tiempo de conocer los entresijos de tecnologías que no forman parte de nuestro trabajo diario pero que nos siguen interesando?
These feelings that we have (that there's more to do, and that we need to spend every waking moment doing it lest we fall behind) aren't helped when we compare ourselves to other programmers who appear super productive. These are the programmers who think of a clever idea in the morning and have a working prototype in the afternoon (while still handling normal work routine). When we compare ourselves against these programmers we wonder if they ever take time away from the computer. Estos sentimientos que tenemos (que hay que hacer más y que necesitamos pasar cada momento en el que estamos despiertos haciendo cosas que no hagan que nos desfasemos) no son muy útiles cuandos nos comparamos con otros programadores que parece que son super productivos. Estos son los programadores que tienen una idea brillante por la mañana y un prototipo ya funcional por la tarde (mientras siguen gestionando normalmente su rutina de trabajo). Cuando nos comparamos a nosotros mismos con estos programadores nos preguntamos si ellos se toman algún momento libre fuera de sus ordenadores.
We can acknowledge that we have feelings of wanting to push ourselves to keep learning and doing. We can notice our feelings when we think "just one more line of code before bed" or convince ourselves "I can read a few more articles or pages or [insert favorite way to consume more information here]". We can pause and notice where these feelings and thoughts come from and understand why we're still pushing ourselves beyond exhaustion. Podemos reconocer que tenemos sentimientos de querer esforzarnos para seguir aprendiendo y haciendo cosas. Podemos notar nuestros sentimientos cuando pensamos "solo una línea más de código antes de acostarnos" o convencernos a nosotros mismos "puedo leer algunos artículos o páginas más o [inserte la forma favorita de consumir más información aquí]". Podemos hacer una pausa y notar de dónde vienen estos sentimientos y pensamientos y entender por qué todavía nos esforzamos más allá del agotamiento.
These feelings usually stem from a sense of inadequacy. We feel like we're not measuring up to the ideals we have; whether these ideals are ones we've created or ones that are externally driven. These ideals come from analyzing other programmers (colleagues or folks we admire), and measuring our progress against their work. They also come from our own mythical ideas of what makes a perfect programmer. Estos sentimientos generalmente provienen de una sensación de insuficiencia. Sentimos que no estamos a la altura de los ideales que tenemos, ya sea porque estos ideales son los que hemos creado o por que han sido creados de manera externa. Estos ideales provienen de analizar a otros programadores (colegas o personas a las que admiramos) y medir nuestro progreso en comparación con su trabajo. También provienen de nuestras propias ideas míticas de lo que hace a un programador perfecto.
What we need to realize is that those ideas of what makes good and perfect programmers are fantasies. They're a composite of what we think a good and perfect programmer should be. They don't exist in the real world. True, we may see programmers out there that seem to wake up with a keyboard attached to their hands, spend the entire day coding, and go to sleep with dreams of more code formulating in their heads. But we need to realize that we're only seeing one side of their lives. We're not seeing the whole picture of who they are. We need to focus on our own bodies and minds and realize when we are tired and need rest. We can't make ourselves into other people; we need to work with who and what we are. De lo que debemos darnos cuenta es que esas ideas de lo que hacen los programadores buenos y perfectos son fantasías. Son una combinación de lo que creemos que debería ser un programador bueno y perfecto. No existen en el mundo real. Es cierto que podemos ver programadores que parecen despertarse con un teclado conectado a sus manos, pasan todo el día creando código y se van a dormir con sueños de formular más código en sus cabezas. Pero debemos darnos cuenta de que solo estamos viendo un lado de sus vidas. No estamos viendo la imagen completa de quiénes son. Necesitamos enfocarnos en nuestros propios cuerpos y mentes y darnos cuenta cuando estamos cansados y necesitamos descansar. No podemos convertirnos en otras personas, tenemos que trabajar con quiénes y qué somos.
Our bodies require down-time in order to be most effective. We need moments where we can step away from the keyboard and allow ourselves to wind down and relax. Our minds are not designed for constant work, especially at the levels that computer programming requires. The sooner we realize we should step back and take breaks throughout the day to recharge ourselves the happier (and more productive) we will be. Nuestros cuerpos necesitan tiempos de descanso para poder ser más efectivos. Necesitamos momentos donde podamos apartarnos del teclaco y permitirnos a nosotros mismos descansar y relajarnos. Nuestras mentes no están diseñadas para el trabajo constante, especialmente a los niveles que se requiere a un programador. Cuanto antes nos demos cuenta de que debemos dar un paso atrás y tomar descansos a lo largo del día para recargarnos, más felices (y más productivos) seremos.
## Taking a break ## Taking a break

View File

@ -15,3 +15,7 @@ Typos:
Cap03 Cap03
- to pick up the slack. (and next sentence) - to pick up the slack. (and next sentence)
Cap05
- (currently) > What does mean in that sentence?