Merge pull request #168 from bitkeks/i18n/german
Update German translation
This commit is contained in:
		
						commit
						cc3b00e5fe
					
				
							
								
								
									
										111
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										111
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: plume\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-07-05 21:25+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:50+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: cookie <git@bitkeks.eu>\n" | ||||
| "Language-Team: none\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| @ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Latest articles" | ||||
| msgstr "Neueste Artikel" | ||||
| @ -292,156 +292,147 @@ msgid "Your comment" | ||||
| msgstr "Dein Kommentar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Unknown error" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Unbekannter Fehler" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid name" | ||||
| msgstr "Nutzername oder Passwort ungültig" | ||||
| msgstr "Ungültiger Name" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A blog with the same name already exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ein Blog mit demselben Namen existiert bereits." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Your comment can't be empty" | ||||
| msgstr "Dein Kommentar" | ||||
| msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A post with the same title already exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "We need an email or a username to identify you" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wir brauchen eine E-Mail oder einen Nutzernamen um dich zu identifizieren" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Passwords are not matching" | ||||
| msgstr "Passwort Wiederholung" | ||||
| msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Username can't be empty" | ||||
| msgstr "Nutzername oder E-Mail" | ||||
| msgstr "Nutzername kann nicht leer sein" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid email" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ungültige E-Mail" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "One author in this blog: " | ||||
| msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " | ||||
| msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog." | ||||
| msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog." | ||||
| msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} Autoren in diesem Blog: " | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Log dich ein oder nutze deinen Fediverse-Account um mit diesem Artikel zu " | ||||
| "interagieren" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Optional" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Optional" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "One article in this blog" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" | ||||
| msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog." | ||||
| msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog." | ||||
| msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} Artikel in diesem Blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Previous page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vorherige Seite" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Next page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nächste Seite" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "{{ user }} mentioned you." | ||||
| msgstr "{{ data }} hat dich erwähnt." | ||||
| msgstr "{{ user }} hat dich erwähnt." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "{{ user }} commented your article." | ||||
| msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel kommentiert" | ||||
| msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel kommentiert." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "{{ user }} is now following you." | ||||
| msgstr "{{ data }} folgt dir nun" | ||||
| msgstr "{{ user }} folgt dir nun." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "{{ user }} liked your article." | ||||
| msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geliked" | ||||
| msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geliked." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "{{ user }} reshared your article." | ||||
| msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel reshared" | ||||
| msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel reshared." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Source code" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Quellcode" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Matrix room" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Matrix-Raum" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Administration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Administration" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Instance settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Instanz-Einstellungen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Allow anyone to register" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Erlaube jedem die Registrierung" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Short description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kurze Beschreibung" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Markdown is supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Markdown wird unterstützt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Long description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lange Beschreibung" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Default license" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Voreingestellte Lizenz" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Einstellungen speichern" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No comments yet. Be the first to react!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Bisher keine Kommentare. Schreibe die erste Reaktion!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About this instance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Über diese Instanz" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "What is Plume?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Was ist Plume?" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Plume is a decentralized blogging engine." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Autoren können verschiedene Blogs von einer Website aus verwalten." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " | ||||
| "them directly from other platforms like Mastodon." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Artikel sind auch auf anderen Plume-Websites sichtbar und es ist möglich aus " | ||||
| "anderen Plattformen wie Mastodon mit diesen zu interagieren." | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Create your account" | ||||
| msgstr "Account erstellen" | ||||
| msgstr "Eigenen Account erstellen" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "About {{ instance_name }}" | ||||
| msgstr "Öffnen auf {{ instance_url }}" | ||||
| msgstr "Über {{ instance_name }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Home to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Heimat von" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "people" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Menschen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Who wrote" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Die" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "articles" | ||||
| msgstr "Neuer Artikel" | ||||
| msgstr "Artikel geschrieben haben" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Read the detailed rules" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lies die detailierten Regeln" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user