Merge pull request #166 from snake66/norwegian
Add norwegian translation.
This commit is contained in:
		
						commit
						af7cbb42a6
					
				| @ -2,3 +2,4 @@ en | ||||
| fr | ||||
| pl | ||||
| de | ||||
| nb | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										427
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										427
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,427 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: plume\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Automatically generated\n" | ||||
| "Language-Team: none\n" | ||||
| "Language: nb\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Latest articles" | ||||
| msgstr "Siste artikler" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No posts to see here yet." | ||||
| msgstr "Ingen innlegg å vise enda." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New article" | ||||
| msgstr "Ny artikkel" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New blog" | ||||
| msgstr "Ny blogg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create a blog" | ||||
| msgstr "Lag en ny blogg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Tittel" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create blog" | ||||
| msgstr "Opprett blogg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comment \"{{ post }}\"" | ||||
| msgstr "Kommentér \"{{ post }}\"" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Innhold" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Submit comment" | ||||
| msgstr "Send kommentar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Something broke on our side." | ||||
| msgstr "Noe gikk feil i vår ende." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." | ||||
| msgstr "Beklager så mye. Dersom du tror dette er en bug, vær grei å rapportér det til oss." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configuration" | ||||
| msgstr "Oppsett" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configure your instance" | ||||
| msgstr "Sett opp din instans" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Navn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Let's go!" | ||||
| msgstr "Kjør på!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Welcome on {{ instance_name | escape }}" | ||||
| msgstr "Velkommen til {{ instance_name | escape }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "Meldinger" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}" | ||||
| msgstr "Skrevet av {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape}}{{ link_3 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "This article is under the {{ license }} license." | ||||
| msgstr "Denne artikkelen er publisert med lisensen {{ license }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One like" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} likes" | ||||
| msgstr[0] "Ett hjerte" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} hjerter" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't like this anymore" | ||||
| msgstr "Jeg liker ikke dette lengre" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Add yours" | ||||
| msgstr "Legg til din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One reshare" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} reshares" | ||||
| msgstr[0] "Én deling" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} delinger" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't want to reshare this anymore" | ||||
| msgstr "Jeg ønsker ikke å dele dette lengre" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Reshare" | ||||
| msgstr "Del" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comments" | ||||
| msgstr "Kommetarer" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Respond" | ||||
| msgstr "Svar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| msgstr "Kommentér" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New post" | ||||
| msgstr "Nytt innlegg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create a post" | ||||
| msgstr "Lag et nytt innlegg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Publish" | ||||
| msgstr "Publisér" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login" | ||||
| msgstr "Logg inn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username or email" | ||||
| msgstr "Brukernavn eller epost" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "Passord" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Dashboard" | ||||
| msgstr "Oversikt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Dashboard" | ||||
| msgstr "Din oversikt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Blogs" | ||||
| msgstr "Dine blogger" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." | ||||
| msgstr "Du har ingen blogger enda. Lag din egen, eller be om å få bli med på en annen." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Start a new blog" | ||||
| msgstr "Start en ny blogg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Admin" | ||||
| msgstr "Administrator" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "It is you" | ||||
| msgstr "Dette er deg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your profile" | ||||
| msgstr "Rediger profilen din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Open on {{ instance_url }}" | ||||
| msgstr "Åpne hos {{ instance_url }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Follow" | ||||
| msgstr "Følg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Unfollow" | ||||
| msgstr "Slutt å følge" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Recently reshared" | ||||
| msgstr "Nylig delt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One follower" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} followers" | ||||
| msgstr[0] "Én følger" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} følgere" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your account" | ||||
| msgstr "Rediger kontoen din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Profile" | ||||
| msgstr "Din profil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Display Name" | ||||
| msgstr "Visningsnavn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Email" | ||||
| msgstr "Epost" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| msgstr "Sammendrag" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Update account" | ||||
| msgstr "Oppdater konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ name | escape }}'s followers" | ||||
| msgstr "{{ name | escape}} sine følgere" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Followers" | ||||
| msgstr "Følgere" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New Account" | ||||
| msgstr "Ny konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create an account" | ||||
| msgstr "Lag en ny konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| msgstr "Brukernavn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password confirmation" | ||||
| msgstr "Passordbekreftelse" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create account" | ||||
| msgstr "Opprett konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Plume" | ||||
| msgstr "Plume" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "Meny" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "My account" | ||||
| msgstr "Min konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "Logg ut" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Log In" | ||||
| msgstr "Logg inn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Register" | ||||
| msgstr "Registrér deg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to create a new blog" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to post a comment" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å legge inn en kommentar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to like a post" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å like et innlegg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to see your notifications" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å se meldingene dine" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to write a new post" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å skrive et nytt innlegg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to reshare a post" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å dele et innlegg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid username or password" | ||||
| msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å få tilgang til oversikten din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to follow someone" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å følge noen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to edit your profile" | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å redigere profilen din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| msgstr "Av {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} reshared your article" | ||||
| msgstr "{{ data }} delte din artikkel" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} started following you" | ||||
| msgstr "{{ data }} har begynt å følge deg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} liked your article" | ||||
| msgstr "{{ data }} likte artikkelen din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} commented your article" | ||||
| msgstr "{{ data }} la inn en kommentar til artikkelen din" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "We couldn't find this page." | ||||
| msgstr "Den siden fant vi ikke." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "The link that led you here may be broken." | ||||
| msgstr "Kanhende lenken som førte deg hit er ødelagt." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not authorized." | ||||
| msgstr "Det har du har ikke tilgang til." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not author in this blog." | ||||
| msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} mentioned you." | ||||
| msgstr "{{ data }} nevnte deg." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your comment" | ||||
| msgstr "Din kommentar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Unknown error" | ||||
| msgstr "Ukjent feil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid name" | ||||
| msgstr "Ugyldig navn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A blog with the same name already exists." | ||||
| msgstr "En blogg med det navnet eksisterer allerede." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your comment can't be empty" | ||||
| msgstr "Kommentaren din kan ikke være tom" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A post with the same title already exists." | ||||
| msgstr "Et innlegg med samme navn finnes allerede." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "We need an email or a username to identify you" | ||||
| msgstr "Vi trenger en epost eller et brukernavn for å identifisere deg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "Passordet ditt må bestå av minst åtte tegn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Passwords are not matching" | ||||
| msgstr "Passordene stemmer ikke overens" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username can't be empty" | ||||
| msgstr "Brukernavnet kan ikke være tomt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid email" | ||||
| msgstr "Ugyldig epost" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "Passord må bestå av minst åtte tegn" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One author in this blog: " | ||||
| msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " | ||||
| msgstr[0] "Én forfatter av denne bloggen: " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} forfattere av denne bloggen: " | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" | ||||
| msgstr "Logg inn eller bruk din Fediverse-konto for å gjøre noe med denne artikkelen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Optional" | ||||
| msgstr "Valgfritt" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One article in this blog" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" | ||||
| msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} artikler i denne bloggen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Previous page" | ||||
| msgstr "Forrige side" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Next page" | ||||
| msgstr "Neste side" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} mentioned you." | ||||
| msgstr "{{ user }} nevnte deg." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} commented your article." | ||||
| msgstr "{{ user }} la igjen en kommentar til artikkelen din." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} is now following you." | ||||
| msgstr "{{ user }} har nå begynt å følge deg." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} liked your article." | ||||
| msgstr "{{ user }} likte artikkelen din." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} reshared your article." | ||||
| msgstr "{{ user }} delte artikkelen din med sine følgere." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Source code" | ||||
| msgstr "Kildekode" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Matrix room" | ||||
| msgstr "Snakkerom" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Administration" | ||||
| msgstr "Administrasjon" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Instance settings" | ||||
| msgstr "Instillinger for instansen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Allow anyone to register" | ||||
| msgstr "Tillat at hvem som helst registrerer seg" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Short description" | ||||
| msgstr "Kort beskrivelse" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Markdown is supported" | ||||
| msgstr "Du kan bruke markdown" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Long description" | ||||
| msgstr "Lang beskrivelse" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Default license" | ||||
| msgstr "Standardlisens" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "Lagre innstillingene" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No comments yet. Be the first to react!" | ||||
| msgstr "Ingen kommentarer enda. Vær den første!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About this instance" | ||||
| msgstr "Om denne instansen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "What is Plume?" | ||||
| msgstr "Hva er Plume?" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Plume is a decentralized blogging engine." | ||||
| msgstr "Plume er et desentralisert bloggsystem." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." | ||||
| msgstr "Forfattere kan administrere forskjellige blogger fra en unik webside." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " | ||||
| "them directly from other platforms like Mastodon." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Artiklene er også synlige på andre websider som kjører Plume, og du kan " | ||||
| "interagere med dem direkte fra andre plattformer som f.eks. Mastodon." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create your account" | ||||
| msgstr "Opprett din konto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About {{ instance_name }}" | ||||
| msgstr "Om {{ instance_name }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Home to" | ||||
| msgstr "Hjem for" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "people" | ||||
| msgstr "personer" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Who wrote" | ||||
| msgstr "Som har skrevet" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "articles" | ||||
| msgstr "artikler" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Read the detailed rules" | ||||
| msgstr "Les reglene" | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user