Some corrections to English UI text (#506)
* Update some UI strings for more natural English * Correct message text * Correct message text * Update the strings everywhere Because they are also used as base messages for other languages
This commit is contained in:
+13
-8
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "علَّق {0} على مقالك"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد."
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "يشترط عليك تسجيل الدخول لكتابة مقال جديد"
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -192,7 +193,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "مقالات مِن {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "حاليا لا يوجد أي شيء هنا. حاول متابعة أشخاص آخرين."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -373,6 +374,9 @@ msgstr "الوصف"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة"
|
||||
@@ -508,8 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "الانتقال إلى معرضك"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "الانتقال إلى معرضك"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -557,7 +562,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "المحتوى"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+12
-8
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Artikel von {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Hier gibts noch nichts. Versuche dich mehr Leuten anzuschließen."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "Abonoment"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Artikel löschen"
|
||||
@@ -521,8 +524,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Zu deiner Gallerie"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Zu deiner Gallerie"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -571,7 +575,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+10
-7
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:34
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:41
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:113
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:119
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
@@ -372,6 +372,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -496,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -546,7 +549,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+13
-9
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} gusto tu publicación"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
# src/routes/blogs.rs:253
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
# src/routes/blogs.rs:271
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
@@ -68,7 +68,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Necesitas iniciar sesión para publicar una publicación"
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
# src/routes/posts.rs:138
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -357,6 +358,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -532,7 +536,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+11
-7
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} a commenté votre article"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -52,11 +52,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Articles de {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Rien par ici pour le moment. Essayez de suivre plus de monde."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "Description"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Supprimer ce blog"
|
||||
@@ -517,7 +520,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Aucun résultat pour votre recherche"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Plus de résultats pour votre recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -567,7 +571,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+12
-8
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} comentou o seu artigo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -48,11 +48,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Debe estar conectada para escribir un novo artigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Artigos desde {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Nada que ler por aquí. Intente seguir a máis xente."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -389,6 +389,9 @@ msgstr "Descrición"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Respostar"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Borrar este blog"
|
||||
@@ -517,8 +520,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Ir a súa galería"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Ir a súa galería"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -567,7 +571,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+12
-8
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -48,11 +48,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Devi effettuare l'accesso per scrivere un post"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Articoli da {0}}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Non c'è niente da mostrare qui. Prova a seguire più persone."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -392,6 +392,9 @@ msgstr "Descrizione"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Elimina questo blog"
|
||||
@@ -520,8 +523,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Vai alla tua galleria"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Vai alla tua galleria"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -570,7 +574,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenuto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+13
-8
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{{ data }} があなたの記事にコメントしました"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "この投稿はまだ公開されていません。"
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "新しい記事を書くにはログインする必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -193,7 +194,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "{{ instance.name }} の記事"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ここにはまだ表示できるものがありません。他の人をもっとフォローしてみてくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
@@ -381,6 +382,9 @@ msgstr "説明"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "返信"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "このブログを削除"
|
||||
@@ -515,8 +519,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "ギャラリーを参照"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "ギャラリーを参照"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -564,7 +569,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+10
-7
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} la inn en kommentar til artikkelen din"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å skrive et nytt innlegg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Om {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
@@ -394,6 +394,9 @@ msgstr "Lang beskrivelse"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Siste artikler"
|
||||
@@ -544,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innhold"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+13
-7
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} skomentował(a) Twój artykuł."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -44,11 +45,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
@@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć wpis"
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Artykuły z {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Nie ma tutaj niczego. Spróbuj zacząć śledzić więcej osób."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -357,6 +359,9 @@ msgstr "Opis"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Usuń ten komentarz"
|
||||
|
||||
@@ -487,7 +492,8 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Brak wyników dla tego kryterium"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Nie ma więcej wyników pasujących do tych kryteriów"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -536,7 +542,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+10
-7
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:253
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:271
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:47
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:138
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:145
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
@@ -367,6 +367,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -489,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
@@ -536,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your articles to insert them."
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
|
||||
+13
-8
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} comentou o seu artigo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
@@ -68,7 +68,8 @@ msgstr "Este artigo ainda não foi publicado."
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Você precisa estar logado para escrever um novo artigo"
|
||||
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Artigos de {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Ainda não há nada para ver aqui. Tente seguir mais pessoas."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -373,6 +374,9 @@ msgstr "Descrição"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Suprimir este blog"
|
||||
@@ -508,8 +512,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Ir para a sua galeria"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Ir para a sua galeria"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -557,7 +562,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+12
-8
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} прокомментировал(а) вашу статью"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Вы должны войти чтобы написать новый пост"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
msgid "New post"
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Статьи с {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пока что здесь ничего нет. Попробуйте подписаться на большее число людей."
|
||||
|
||||
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "Описание"
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Удалить этот блог"
|
||||
@@ -524,8 +527,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Перейти в вашу галерею"
|
||||
|
||||
msgid "No more result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Перейти в вашу галерею"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -574,7 +578,7 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Содержимое"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload medias to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"You can upload media to your gallery, and copy their Markdown code in your "
|
||||
"articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user