commit
						f2bde01afc
					
				
							
								
								
									
										70
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										70
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: plume\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:04-0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n" | ||||
| "Language-Team: none\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| @ -87,14 +87,14 @@ msgstr "Engada os seus" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One Boost" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} Boosts" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Unha promoción" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} promocións" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't want to boost this anymore" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Xa non quero promover esto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Boost" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Promover" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comments" | ||||
| msgstr "Comentarios" | ||||
| @ -142,7 +142,7 @@ msgid "Admin" | ||||
| msgstr "Admin" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "It is you" | ||||
| msgstr "É vosted" | ||||
| msgstr "É vostede" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your profile" | ||||
| msgstr "Edite o seu perfil" | ||||
| @ -157,7 +157,7 @@ msgid "Unfollow" | ||||
| msgstr "Deixar de seguir" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Recently boosted" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Promocionada recentemente" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One follower" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} followers" | ||||
| @ -237,7 +237,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para escribir unha nova entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to boost a post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Precisa estar conectada para promover un artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid username or password" | ||||
| msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos" | ||||
| @ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} boosted your article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} promoveron o seu artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} started following you" | ||||
| msgstr "{{ data }} comezou a seguila" | ||||
| @ -355,7 +355,7 @@ msgid "{{ user }} liked your article." | ||||
| msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} boosted your article." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} promoveu o seu artigo." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Source code" | ||||
| msgstr "Código fonte" | ||||
| @ -430,76 +430,70 @@ msgstr "artigos" | ||||
| msgid "Read the detailed rules" | ||||
| msgstr "Lea o detalle das normas" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete this article" | ||||
| msgstr "Últimos artigos" | ||||
| msgstr "Borrar este artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "And connected to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "E contactada a" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "other instances" | ||||
| msgstr "Sobre esta instancia" | ||||
| msgstr "outras instancias" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Administred by" | ||||
| msgstr "Administración" | ||||
| msgstr "Administrada por" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Runs Plume {{ version }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Plume {{ version }}" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Your media" | ||||
| msgstr "O seu comentario" | ||||
| msgstr "Os seus medios" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Go to your gallery" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ir a súa galería" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ name}}'s avatar'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "avatar de {{ name}}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Media details" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Detalles dos medios" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Go back to the gallery" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Voltar a galería" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Markdown code" | ||||
| msgstr "Escritura Markdown activada" | ||||
| msgstr "Código markdown" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Copy it in your articles to insert this media." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Copiar nos seus artigos para incrustar estos medios" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Use as avatar" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Utilizar como avatar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eliminar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Upload" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Subir" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You don't have any media yet." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aínd non subeu medios" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Media upload" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Subir medios" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Description" | ||||
| msgstr "Descrición longa" | ||||
| msgstr "Descrición" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Content warning" | ||||
| msgstr "Contido" | ||||
| msgstr "Aviso sobre o contido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "File" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ficheiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Enviar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lamentámolo, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Inténteo en outra instancia" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user