commit
						e4a45b2ccd
					
				
							
								
								
									
										55
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -43,18 +43,18 @@ msgid "Submit comment" | ||||
| msgstr "Envoyer le commentaire" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Something broke on our side." | ||||
| msgstr "Nous avons cassé quelque chose" | ||||
| msgstr "Nous avons cassé quelque chose." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c'est un bogue, merci de le " | ||||
| "rapporter." | ||||
| "signaler." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configuration" | ||||
| msgstr "Configuration" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configure your instance" | ||||
| msgstr "Configurez votre instance" | ||||
| msgstr "Configurer votre instance" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nom" | ||||
| @ -93,10 +93,10 @@ msgstr[0] "{{ count }} repartage" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} repartages" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't want to reshare this anymore" | ||||
| msgstr "Je ne veux plus repartager" | ||||
| msgstr "Je ne veux plus repartager ceci" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Reshare" | ||||
| msgstr "Repartagez" | ||||
| msgstr "Repartager" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comments" | ||||
| msgstr "Commentaires" | ||||
| @ -105,7 +105,7 @@ msgid "Respond" | ||||
| msgstr "Répondre" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| msgstr "Commentez" | ||||
| msgstr "Commenter" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New post" | ||||
| msgstr "Nouvel article" | ||||
| @ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" | ||||
| "un." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Start a new blog" | ||||
| msgstr "Commencez un nouveau blog" | ||||
| msgstr "Commencer un nouveau blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Admin" | ||||
| msgstr "Administrateur" | ||||
| @ -149,7 +149,7 @@ msgid "It is you" | ||||
| msgstr "C'est vous" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your profile" | ||||
| msgstr "Éditez votre profil" | ||||
| msgstr "Éditer votre profil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Open on {{ instance_url }}" | ||||
| msgstr "Ouvrir sur {{ instance_url }}" | ||||
| @ -256,7 +256,7 @@ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" | ||||
| msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| msgstr "De {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| msgstr "Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} reshared your article" | ||||
| msgstr "{{ data }} a repartagé votre article" | ||||
| @ -274,13 +274,13 @@ msgid "We couldn't find this page." | ||||
| msgstr "Page introuvable." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "The link that led you here may be broken." | ||||
| msgstr "Le lien que vous avez suivi est cassé." | ||||
| msgstr "Vous avez probablement suivi un lien cassé." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not authorized." | ||||
| msgstr "Vous n'avez pas les droits." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not author in this blog." | ||||
| msgstr "Vous n'êtes pas auteur dans ce blog." | ||||
| msgstr "Vous n'êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} mentioned you." | ||||
| msgstr "{{ data }} vous a mentionné." | ||||
| @ -298,7 +298,7 @@ msgid "A blog with the same name already exists." | ||||
| msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your comment can't be empty" | ||||
| msgstr "Votre commentaire ne peux pas être vide" | ||||
| msgstr "Votre commentaire ne peut pas être vide." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A post with the same title already exists." | ||||
| msgstr "Un article avec le même titre existe déjà." | ||||
| @ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Your password can't be empty" | ||||
| msgstr "Votre commentaire ne peux pas être vide" | ||||
| msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Passwords are not matching" | ||||
| msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." | ||||
| @ -319,15 +319,15 @@ msgid "Username can't be empty" | ||||
| msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid email" | ||||
| msgstr "Adresse mail invalide" | ||||
| msgstr "Adresse mail invalide." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One author in this blog: " | ||||
| msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " | ||||
| msgstr[0] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice dans ce blog : " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice⋅s dans ce blog : " | ||||
| msgstr[0] "{{ count }} auteur⋅ice dans ce blog : " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : " | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -340,14 +340,14 @@ msgstr "Optionnel" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "One article in this blog" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" | ||||
| msgstr[0] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice dans ce blog : " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice⋅s dans ce blog : " | ||||
| msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} articles dans ce blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Previous page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Page précédente" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Next page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Page suivante" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} mentioned you." | ||||
| msgstr "{{ user }} vous a mentionné." | ||||
| @ -395,7 +395,7 @@ msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "Enregistrer les paramètres" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No comments yet. Be the first to react!" | ||||
| msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premi⋅er⋅ère à réagir !" | ||||
| msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premier⋅ère à réagir !" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About this instance" | ||||
| msgstr "À propos de cette instance" | ||||
| @ -407,15 +407,14 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine." | ||||
| msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." | ||||
| msgstr "Les auteurs peuvent gérer différents blogs au sein d'un même site." | ||||
| msgstr "Les auteur⋅ice⋅s peuvent gérer différents blogs au sein d'un même site." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " | ||||
| "them directly from other platforms like Mastodon." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Les articles sont également visibles sur d'autres sites Plume et vous pouvez " | ||||
| "interagir avec eux directement depuis d'autres plateformes telles que " | ||||
| "Mastodon." | ||||
| "Les articles sont également visibles sur d'autres sites Plume, et vous pouvez " | ||||
| "interagir avec directement depuis d'autres plateformes telles que Mastodon." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create your account" | ||||
| msgstr "Créer votre compte" | ||||
| @ -427,16 +426,16 @@ msgid "Home to" | ||||
| msgstr "Accueille" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "people" | ||||
| msgstr "personnnes" | ||||
| msgstr "personnes" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Who wrote" | ||||
| msgstr "Qui ont écrit" | ||||
| msgstr "Ayant écrit" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "articles" | ||||
| msgstr "articles" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Read the detailed rules" | ||||
| msgstr "Lisez le détail des règles" | ||||
| msgstr "Lire les règles détaillées" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Your password should be at least 8 characters long" | ||||
| #~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères." | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user