Update German translation
This commit is contained in:
parent
63774e058c
commit
93941cdff8
111
po/de.po
111
po/de.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 21:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: cookie <git@bitkeks.eu>\n"
|
"Last-Translator: cookie <git@bitkeks.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Latest articles"
|
msgid "Latest articles"
|
||||||
msgstr "Neueste Artikel"
|
msgstr "Neueste Artikel"
|
||||||
@ -292,156 +292,147 @@ msgid "Your comment"
|
|||||||
msgstr "Dein Kommentar"
|
msgstr "Dein Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr "Nutzername oder Passwort ungültig"
|
msgstr "Ungültiger Name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein Blog mit demselben Namen existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your comment can't be empty"
|
msgid "Your comment can't be empty"
|
||||||
msgstr "Dein Kommentar"
|
msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A post with the same title already exists."
|
msgid "A post with the same title already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We need an email or a username to identify you"
|
msgid "We need an email or a username to identify you"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir brauchen eine E-Mail oder einen Nutzernamen um dich zu identifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
msgid "Your password should be at least 8 characters long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Passwords are not matching"
|
msgid "Passwords are not matching"
|
||||||
msgstr "Passwort Wiederholung"
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Username can't be empty"
|
msgid "Username can't be empty"
|
||||||
msgstr "Nutzername oder E-Mail"
|
msgstr "Nutzername kann nicht leer sein"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid email"
|
msgid "Invalid email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültige E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One author in this blog: "
|
msgid "One author in this blog: "
|
||||||
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
|
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
|
||||||
msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: "
|
||||||
msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
msgstr[1] "{{ count }} Autoren in diesem Blog: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Log dich ein oder nutze deinen Fediverse-Account um mit diesem Artikel zu "
|
||||||
|
"interagieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Optional"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One article in this blog"
|
msgid "One article in this blog"
|
||||||
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
|
||||||
msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog"
|
||||||
msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
msgstr[1] "{{ count }} Artikel in diesem Blog"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Previous page"
|
msgid "Previous page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Next page"
|
msgid "Next page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nächste Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ user }} mentioned you."
|
msgid "{{ user }} mentioned you."
|
||||||
msgstr "{{ data }} hat dich erwähnt."
|
msgstr "{{ user }} hat dich erwähnt."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ user }} commented your article."
|
msgid "{{ user }} commented your article."
|
||||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel kommentiert"
|
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel kommentiert."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ user }} is now following you."
|
msgid "{{ user }} is now following you."
|
||||||
msgstr "{{ data }} folgt dir nun"
|
msgstr "{{ user }} folgt dir nun."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ user }} liked your article."
|
msgid "{{ user }} liked your article."
|
||||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geliked"
|
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geliked."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{{ user }} reshared your article."
|
msgid "{{ user }} reshared your article."
|
||||||
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel reshared"
|
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel reshared."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source code"
|
msgid "Source code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quellcode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Matrix room"
|
msgid "Matrix room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Matrix-Raum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Administration"
|
msgid "Administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Administration"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Instance settings"
|
msgid "Instance settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instanz-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow anyone to register"
|
msgid "Allow anyone to register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erlaube jedem die Registrierung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Short description"
|
msgid "Short description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kurze Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Markdown is supported"
|
msgid "Markdown is supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markdown wird unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Long description"
|
msgid "Long description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lange Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default license"
|
msgid "Default license"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voreingestellte Lizenz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bisher keine Kommentare. Schreibe die erste Reaktion!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "About this instance"
|
msgid "About this instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Über diese Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "What is Plume?"
|
msgid "What is Plume?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Was ist Plume?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoren können verschiedene Blogs von einer Website aus verwalten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
|
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
|
||||||
"them directly from other platforms like Mastodon."
|
"them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Artikel sind auch auf anderen Plume-Websites sichtbar und es ist möglich aus "
|
||||||
|
"anderen Plattformen wie Mastodon mit diesen zu interagieren."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create your account"
|
msgid "Create your account"
|
||||||
msgstr "Account erstellen"
|
msgstr "Eigenen Account erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "About {{ instance_name }}"
|
msgid "About {{ instance_name }}"
|
||||||
msgstr "Öffnen auf {{ instance_url }}"
|
msgstr "Über {{ instance_name }}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Home to"
|
msgid "Home to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Heimat von"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "people"
|
msgid "people"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menschen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Who wrote"
|
msgid "Who wrote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "articles"
|
msgid "articles"
|
||||||
msgstr "Neuer Artikel"
|
msgstr "Artikel geschrieben haben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Read the detailed rules"
|
msgid "Read the detailed rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lies die detailierten Regeln"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user