primera ao galego
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b1c1ba151d
								
							
						
					
					
						commit
						60c889ad76
					
				
							
								
								
									
										279
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										279
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Automatically generated\n" | ||||
| "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n" | ||||
| "Language-Team: none\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -13,413 +13,414 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Latest articles" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Últimos artigos" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No posts to see here yet." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aínda non hai entradas publicadas" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Novo artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New blog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Novo blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create a blog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Crear un blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Título" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create blog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Crear blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comment \"{{ post }}\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comentar \"{{ post }}\"" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Submit comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Enviar comentario" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Something broke on our side." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Algo fallou pola nosa parte" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lamentálmolo. Si cree que é un bug, infórmenos por favor." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Axustes" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Configure your instance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Configure a súa instancia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nome" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Let's go!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Imos!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Welcome on {{ instance_name | escape }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ben vida a {{ instance_name | escape }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Notifications" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Notificacións" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Escrito por {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "This article is under the {{ license }} license." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Este artigo ten licenza {{ license }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One like" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} likes" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Un gústame" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} gústame" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't like this anymore" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Xa non me gusta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Add yours" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Engada os seus" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One reshare" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} reshares" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Compartido unha vez" | ||||
| msgstr[1] "Compartido {{ count }} veces" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "I don't want to reshare this anymore" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Xa non quero compartir esto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Reshare" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Compartir" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comentarios" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Respond" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Respostar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Comentar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nova entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create a post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Crear unha entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Publish" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Publicar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Conectar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username or email" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Usuaria ou correo-e" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contrasinal" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Dashboard" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Taboleiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Dashboard" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O seu taboleiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Blogs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Os seus Blogs" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aínda non ten blogs. Publique un, ou solicita unirse a un." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Start a new blog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Iniciar un blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Admin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Admin" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "It is you" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "É vosted" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your profile" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Edite o seu perfil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Open on {{ instance_url }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Abrir en {{ instance_url }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Follow" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seguir" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Unfollow" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Deixar de seguir" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Recently reshared" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Compartido recentemente" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One follower" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} followers" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Unha seguidora" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} seguidoras" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Edit your account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Edite a súa conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your Profile" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O seu perfil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Display Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nome mostrado" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Email" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Correo-e" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Resumen" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Update account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Actualizar conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ name | escape }}'s followers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seguidoras de {{ name | escape }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Followers" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seguidoras" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "New Account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nova conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create an account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Crear unha conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nome de usuaria" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password confirmation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Confirmación do contrasinal" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Crear conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Plume" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Plume" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Menú" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "My account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "A miña conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Log Out" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Desconectar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Log In" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Conectar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Register" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rexistrar" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to create a new blog" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para crear un novo blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to post a comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para publicar un comentario" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to like a post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para gustar unha entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to see your notifications" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para ver as súas notificacións" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to write a new post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para escribir unha nova entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to reshare a post" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para compartir unha entrada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid username or password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para acceder ao seu taboleiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to follow someone" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para seguir a alguén" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You need to be logged in order to edit your profile" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Debe estar conectada para editar o seu perfil" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} reshared your article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} comparteu o seu artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} started following you" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} comezou a seguila" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} liked your article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} gustou do seu artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} commented your article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} comentou o seu artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "We couldn't find this page." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non atopamos esta páxina" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "The link that led you here may be broken." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "A ligazón que a trouxo aquí podería estar quebrado" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not authorized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non ten permiso." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "You are not author in this blog." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vostede non é autora en este blog." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ data }} mentioned you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ data }} mencionouna." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O seu comentario" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Unknown error" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fallo descoñecido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nome non válido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A blog with the same name already exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Xa existe un blog co mismo nome." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your comment can't be empty" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O seu comentario non pode estar baldeiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "A post with the same title already exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Xa existe unha entrada co mismo nome." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "We need an email or a username to identify you" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Precisamos un correo-e ou un nome de usuaria para identificala" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Your password can't be empty" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O contrasinal non pode estar baldeiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Passwords are not matching" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Con coinciden os contrasinais" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Username can't be empty" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O nome de usuaria non pode estar baldeiro" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Invalid email" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Correo-e non válido" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Password should be at least 8 characters long" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O contrasinal debe ter ao menos 8 caracteres" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One author in this blog: " | ||||
| msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Unha autora en este blog: " | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} autoras en este blog: " | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Conéctese ou utilice a súa conta no fediverso para interactuar con este artigo" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Optional" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Opcional" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "One article in this blog" | ||||
| msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Un artigo en este blog" | ||||
| msgstr[1] "{{ count }} artigos en este blog" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Previous page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Páxina anterior" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Next page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Páxina seguinte" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} mentioned you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} mencionouna." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} commented your article." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} comentou o artigo." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} is now following you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} está a seguila." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} liked your article." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "{{ user }} reshared your article." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "{{ user }} comparteu o seu artigo." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Source code" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Código fonte" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Matrix room" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sala Matrix" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Administration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Administración" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Instance settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Axustes da instancia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Allow anyone to register" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Permitir o rexistro aberto" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Short description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Descrición curta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Markdown is supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Escritura Markdown activada" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Long description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Descrición longa" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Default license" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Licenza por omisión" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gardar axustes" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "No comments yet. Be the first to react!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sin comentarios. Sexa a primeira e comentar!" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About this instance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sobre esta instancia" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "What is Plume?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Qué é Plume?" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Plume is a decentralized blogging engine." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Plume é un motor de publicación descentralizada." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "As autoras poden xestionar varios blogs desde un único sitio web." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " | ||||
| "them directly from other platforms like Mastodon." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Os artigos son visibles tamén en outros sitios Plume, e pode interactuar con" | ||||
| "eles desde outras plataformas como Mastadon." | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Create your account" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cree a súa conta" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "About {{ instance_name }}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Acerca de {{ instance_name }}" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Home to" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fogar de" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "people" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "persoas" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Who wrote" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Que escribiron" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "articles" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "artigos" | ||||
| 
 | ||||
| msgid "Read the detailed rules" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lea o detalle das normas" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user