Improve French translation

Consistently use infinitive for action strings (Commentez → Commenter).
Fix a few typos and simplify inclusive writing (aut⋅eur⋅ice⋅s → auteur⋅ice⋅s).
End more error messages with a period to make forms more consistent.
Translate previous page and next page.
This commit is contained in:
GnoxR 2018-08-21 15:22:00 +00:00 committed by GitHub
parent b1c1ba151d
commit 5bc7284a72
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 29 additions and 30 deletions

View File

@ -43,18 +43,18 @@ msgid "Submit comment"
msgstr "Envoyer le commentaire" msgstr "Envoyer le commentaire"
msgid "Something broke on our side." msgid "Something broke on our side."
msgstr "Nous avons cassé quelque chose" msgstr "Nous avons cassé quelque chose."
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr "" msgstr ""
"Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c'est un bogue, merci de le " "Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c'est un bogue, merci de le "
"rapporter." "signaler."
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
msgid "Configure your instance" msgid "Configure your instance"
msgstr "Configurez votre instance" msgstr "Configurer votre instance"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Cet article est placé sous la licence {{ license }}"
msgid "One like" msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes" msgid_plural "{{ count }} likes"
msgstr[0] "{{ count }} personne aime cet article" msgstr[0] "Une personne aime cet article"
msgstr[1] "{{ count }} personnes aiment cet article" msgstr[1] "{{ count }} personnes aiment cet article"
msgid "I don't like this anymore" msgid "I don't like this anymore"
@ -93,10 +93,10 @@ msgstr[0] "{{ count }} repartage"
msgstr[1] "{{ count }} repartages" msgstr[1] "{{ count }} repartages"
msgid "I don't want to reshare this anymore" msgid "I don't want to reshare this anymore"
msgstr "Je ne veux plus repartager" msgstr "Je ne veux plus repartager ceci"
msgid "Reshare" msgid "Reshare"
msgstr "Repartagez" msgstr "Repartager"
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Respond"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentez" msgstr "Commenter"
msgid "New post" msgid "New post"
msgstr "Nouvel article" msgstr "Nouvel article"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"un." "un."
msgid "Start a new blog" msgid "Start a new blog"
msgstr "Commencez un nouveau blog" msgstr "Commencer un nouveau blog"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "It is you"
msgstr "C'est vous" msgstr "C'est vous"
msgid "Edit your profile" msgid "Edit your profile"
msgstr "Éditez votre profil" msgstr "Éditer votre profil"
msgid "Open on {{ instance_url }}" msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Ouvrir sur {{ instance_url }}" msgstr "Ouvrir sur {{ instance_url }}"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Récemment repartagé"
msgid "One follower" msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers" msgid_plural "{{ count }} followers"
msgstr[0] "{{ count }} abonné⋅e" msgstr[0] "Un⋅e abonné⋅e"
msgstr[1] "{{ count }} abonné⋅e⋅s" msgstr[1] "{{ count }} abonné⋅e⋅s"
msgid "Edit your account" msgid "Edit your account"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil" msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr "De {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" msgstr "Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "{{ data }} reshared your article" msgid "{{ data }} reshared your article"
msgstr "{{ data }} a repartagé votre article" msgstr "{{ data }} a repartagé votre article"
@ -274,13 +274,13 @@ msgid "We couldn't find this page."
msgstr "Page introuvable." msgstr "Page introuvable."
msgid "The link that led you here may be broken." msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr "Le lien que vous avez suivi est cassé." msgstr "Vous avez probablement suivi un lien cassé."
msgid "You are not authorized." msgid "You are not authorized."
msgstr "Vous n'avez pas les droits." msgstr "Vous n'avez pas les droits."
msgid "You are not author in this blog." msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Vous n'êtes pas auteur dans ce blog." msgstr "Vous n'êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
msgid "{{ data }} mentioned you." msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} vous a mentionné." msgstr "{{ data }} vous a mentionné."
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà." msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà."
msgid "Your comment can't be empty" msgid "Your comment can't be empty"
msgstr "Votre commentaire ne peux pas être vide" msgstr "Votre commentaire ne peut pas être vide."
msgid "A post with the same title already exists." msgid "A post with the same title already exists."
msgstr "Un article avec le même titre existe déjà." msgstr "Un article avec le même titre existe déjà."
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your password can't be empty" msgid "Your password can't be empty"
msgstr "Votre commentaire ne peux pas être vide" msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide."
msgid "Passwords are not matching" msgid "Passwords are not matching"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
@ -319,15 +319,15 @@ msgid "Username can't be empty"
msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide." msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide."
msgid "Invalid email" msgid "Invalid email"
msgstr "Adresse mail invalide" msgstr "Adresse mail invalide."
msgid "Password should be at least 8 characters long" msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères." msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères."
msgid "One author in this blog: " msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgstr[0] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice dans ce blog : " msgstr[0] "Un⋅e auteur⋅ice dans ce blog : "
msgstr[1] "{{ count }} auteur⋅rice⋅s dans ce blog : " msgstr[1] "{{ count }} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,14 +340,14 @@ msgstr "Optionnel"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "One article in this blog" msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgstr[0] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice dans ce blog : " msgstr[0] "Un article dans ce blog"
msgstr[1] "{{ count }} aut⋅eur⋅rice⋅s dans ce blog : " msgstr[1] "{{ count }} articles dans ce blog"
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr "Page précédente"
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr "Page suivante"
msgid "{{ user }} mentioned you." msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} vous a mentionné." msgstr "{{ user }} vous a mentionné."
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres" msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premier⋅ère à réagir !" msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premier⋅ère à réagir !"
msgid "About this instance" msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance" msgstr "À propos de cette instance"
@ -407,15 +407,14 @@ msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé." msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé."
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
msgstr "Les auteurs peuvent gérer différents blogs au sein d'un même site." msgstr "Les auteur⋅ice⋅s peuvent gérer différents blogs au sein d'un même site."
msgid "" msgid ""
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
"them directly from other platforms like Mastodon." "them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr "" msgstr ""
"Les articles sont également visibles sur d'autres sites Plume et vous pouvez " "Les articles sont également visibles sur d'autres sites Plume, et vous pouvez "
"interagir avec eux directement depuis d'autres plateformes telles que " "interagir avec directement depuis d'autres plateformes telles que Mastodon."
"Mastodon."
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "Créer votre compte" msgstr "Créer votre compte"
@ -427,16 +426,16 @@ msgid "Home to"
msgstr "Accueille" msgstr "Accueille"
msgid "people" msgid "people"
msgstr "personnnes" msgstr "personnes"
msgid "Who wrote" msgid "Who wrote"
msgstr "Qui ont écrit" msgstr "Ayant écrit"
msgid "articles" msgid "articles"
msgstr "articles" msgstr "articles"
msgid "Read the detailed rules" msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lisez le détail des règles" msgstr "Lire les règles détaillées"
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long" #~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
#~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères." #~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères."