Update fr.po
This commit is contained in:
parent
18a892ee61
commit
501fb39ad6
41
po/fr.po
41
po/fr.po
@ -552,64 +552,61 @@ msgstr "Modifier « {{ post }} »"
|
|||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "We couldn't find this page."
|
msgid "We couldn't find this page."
|
||||||
msgstr "Page introuvable."
|
msgstr "Page introuvable."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid CSRF token."
|
msgid "Invalid CSRF token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||||
"message, please report it."
|
"message, please report it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quelque chose ne va pas avec votre jeton CSRF. Assurez-vous que les cookies"
|
||||||
|
"sont activés dans votre navigateur, et essayez de recharger cette page. Si vous"
|
||||||
|
"continuez à voir cette erreur, merci de la signaler."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
|
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
|
||||||
msgstr "Articles de {{ instance.name }}"
|
msgstr "Administration de {{ instance.name }}"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
msgstr "Paramètres de l'instance"
|
msgstr "Instances"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unblock"
|
msgid "Unblock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Débloquer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloquer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ban"
|
msgid "Ban"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bannir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Useful for visually impaired people and licensing"
|
msgid "Useful for visually impaired people and licensing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utile pour les personnes malvoyantes et les informations de Copyright."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Let it empty if there is none"
|
msgid "Let it empty if there is none"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laisser vide si il n'y en a pas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Draft"
|
msgid "Draft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brouillon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cet article est un brouillon, il sera publié plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update or publish"
|
msgid "Update or publish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mettre à jour ou publier"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your Drafts"
|
msgid "Your Drafts"
|
||||||
msgstr "Votre tableau de bord"
|
msgstr "Vos brouillons"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Danger zone"
|
msgid "Danger zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zone à risque"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Faites très attention, aucune action entreprise ici ne pourra être annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete your account"
|
msgid "Delete your account"
|
||||||
msgstr "Créer votre compte"
|
msgstr "Supprimer votre compte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your instance."
|
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désolé, mais en tant qu'administrateur, vous ne pouvez pas quitter votre instance."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user