Plume/po/plume/hr.po

1141 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"Last-Translator: \n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"X-Crowdin-Project: plume\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"X-Crowdin-Language: hr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Someone"
msgstr ""
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:107
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0} commented on your article."
msgstr "{0} komentira na vaš članak."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0} is subscribed to you."
msgstr "Kratki opis"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:109
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0} liked your article."
msgstr "{0} se svidio vaš članak."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/template_utils.rs:107
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} komentira na vaš članak."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/template_utils.rs:109
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0} boosted your article."
msgstr "{0} se svidio vaš članak."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your feed"
msgstr "Tvoj Profil"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "My feed"
msgstr "Tvoj Profil"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:119
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Local feed"
msgstr "Lokalnog kanala"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:120
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Federated feed"
msgstr "Federalni kanala"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0}'s avatar"
msgstr ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User registration"
msgstr "Registrirajte se"
msgid "Here is the link for registration: {0}"
msgstr ""
msgid ""
"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can "
"use it."
msgstr ""
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:56
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Ovaj post još nije objavljen."
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:154
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "New post"
msgstr "Novi članak"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:199
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "New article"
msgstr "Najnoviji članci"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
msgid ""
"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is "
"already gone?"
msgstr ""
msgid ""
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
"username is correct."
msgstr ""
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are now connected."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are now logged off."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2021-05-05 20:32:20 +02:00
# src/routes/session.rs:162
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Password reset"
msgstr "Poništavanje zaporke"
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are no longer following {}."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are now following {}."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Plume"
msgstr "Plume"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Traži"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Dashboard"
msgstr "Upravljačka ploča"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Log Out"
msgstr "Odjaviti se"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
msgid "Log In"
msgstr "Prijaviti se"
msgid "Register"
msgstr "Registrirajte se"
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
2021-01-11 21:27:52 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Moderation"
msgstr "Dugi opis"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Documentation"
msgstr "Dugi opis"
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "No description"
msgstr "Dugi opis"
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
"with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Create your account"
msgstr "Izbrišite svoj račun"
msgid "About {0}"
msgstr "O {0}"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Delete this comment"
msgstr "Izbrišite svoj račun"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:199
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Uredi {0}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Draft"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "New Blog"
msgstr "Novi članak"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Create a blog"
msgstr "Ažuriraj račun"
msgid "Title"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Create blog"
msgstr "Ažuriraj račun"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:199
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Edit \"{}\""
msgstr "Uredi {0}"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Dugi opis"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Markdown syntax is supported"
msgstr "Markdown sintaksa je podržana"
msgid ""
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Upload images"
msgstr "Tvoj Profil"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Blog icon"
msgstr "Prijaviti se"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Blog banner"
msgstr "Prijaviti se"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Custom theme"
msgstr "Članci"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
#, fuzzy
msgid "Default theme"
msgstr "Članci"
msgid "Error while loading theme selector."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update blog"
msgstr "Ažuriraj račun"
msgid "Danger zone"
msgstr "Opasna zona"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Are you sure that you want to permanently delete this blog?"
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] "Ti ne autor ovog bloga."
msgstr[1] "Ti ne autor ovog bloga."
msgstr[2] "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Latest articles"
msgstr "Najnoviji članci"
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
msgid "Content warning"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your media"
msgstr "Tvoj Profil"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Upload"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Markdown syntax"
msgstr "Markdown sintaksa je podržana"
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
msgid "I'm from this instance"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Username, or email"
msgstr "Korisnici"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/session.rs:162
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Poništavanje zaporke"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Log in"
msgstr "Prijaviti se"
msgid "I'm from another instance"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Korisnici"
msgid "Continue to your instance"
msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "Article title matching these words"
msgstr ""
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Content macthing these words"
msgstr ""
msgid "Body content"
msgstr ""
msgid "From this date"
msgstr ""
msgid "To this date"
msgstr ""
msgid "Containing these tags"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Instance domain"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Author(s)"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Blog title"
msgstr "Prijaviti se"
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Published under this license"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Article license"
msgstr "Članci"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Search result(s) for \"{0}\""
msgstr "Traži"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Search result(s)"
msgstr "Traži"
msgid "No results for your query"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "You are not authorized."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""
msgid "Internal server error"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
"password."
msgstr ""
msgid "This token has expired"
msgstr ""
msgid ""
"Please start the process again by clicking <a href=\"/password-reset\">here</"
"a>."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Reset your password"
msgstr "Novi članak"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Novi članak"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfiguracija"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Update password"
msgstr "Ažuriraj račun"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/session.rs:162
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Send password reset link"
msgstr "Poništavanje zaporke"
msgid "Interact with {}"
msgstr ""
msgid "Log in to interact"
msgstr ""
msgid "Enter your full username to interact"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Content"
msgstr ""
msgid ""
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
"your articles to insert them."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Upload media"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
2022-05-11 21:29:46 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Illustration"
msgstr "Administracija"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:56
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr "Ovaj post još nije objavljen."
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj račun"
#, fuzzy
msgid "Update, or publish"
msgstr "Ažuriraj račun"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid ""
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
"article"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kratki opis"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Subscribe"
msgstr "Kratki opis"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Comments"
msgstr "Tvoj Profil"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your comment"
msgstr "Tvoj Profil"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Submit comment"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Only you and other authors can edit this article."
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
msgid ""
"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected."
msgstr ""
msgid ""
"As a registered user, you have to provide your username (which does not have "
"to be your real name), your functional email address and a password, in "
"order to be able to log in, write articles and comment. The content you "
"submit is stored until you delete it."
msgstr ""
msgid ""
"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the "
"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any "
"other cookies."
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administracija od {0}"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokiraj"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Block"
msgstr "Blokirati"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Welcome to {}"
msgstr "Dobrodošli u {0}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Administred by"
msgstr "Administracija"
msgid "Blocklisted Emails"
msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
msgid ""
"The email address you wish to block. In order to block domains, you can use "
"globbing syntax, for example '*@example.com' blocks all addresses from "
"example.com"
msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
msgid "Notify the user?"
msgstr ""
msgid ""
"Optional, shows a message to the user when they attempt to create an account "
"with that address"
msgstr ""
msgid "Blocklisting notification"
msgstr ""
msgid ""
"The message to be shown when the user attempts to create an account with "
"this email address"
msgstr ""
msgid "Add blocklisted address"
msgstr ""
msgid "There are no blocked emails on your instance"
msgstr ""
msgid "Delete selected emails"
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgid "Blocklisted for:"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Will notify them on account creation with this message:"
msgstr ""
msgid "The user will be silently prevented from making an account"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
msgid "Instances"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Email blocklist"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Search users"
msgstr "Traži"
msgid "Grant admin rights"
msgstr ""
msgid "Revoke admin rights"
msgstr ""
msgid "Grant moderator rights"
msgstr ""
msgid "Revoke moderator rights"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr "Zabraniti"
msgid "Run on selected users"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Admin"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Moderator"
msgstr "Dugi opis"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Name"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr ""
msgid "Short description"
msgstr "Kratki opis"
msgid "Long description"
msgstr "Dugi opis"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Default article license"
msgstr "Članci"
msgid "Save these settings"
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr "Kratki opis"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Articles"
msgstr "Članci"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Subscribers"
msgstr "Kratki opis"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Kratki opis"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Create an account"
msgstr "Ažuriraj račun"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/routes/session.rs:162
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Password confirmation"
msgstr "Poništavanje zaporke"
msgid ""
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
"can, however, find a different one."
msgstr ""
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr "Kratki opis"
msgid "Follow {}"
msgstr ""
msgid "Log in to follow"
msgstr ""
msgid "Enter your full username handle to follow"
msgstr ""
msgid "Edit your account"
msgstr "Uredite svoj račun"
msgid "Your Profile"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid ""
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgid "Display name"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Theme"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Never load blogs custom themes"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Update account"
msgstr "Ažuriraj račun"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
msgid "Delete your account"
msgstr "Izbrišite svoj račun"
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
# src/template_utils.rs:119
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Atom feed"
msgstr "Lokalnog kanala"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your Dashboard"
msgstr "Upravljačka ploča"
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Start a new blog"
msgstr "Ažuriraj račun"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Your Drafts"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "It is you"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Edit your profile"
msgstr "Tvoj Profil"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Email confirmation"
msgstr "Konfiguracija"
msgid ""
"An email will be sent to provided email. You can continue signing-up via the "
"email."
msgstr ""
2024-12-18 15:59:13 +01:00
#, fuzzy
2024-12-21 23:11:13 +01:00
msgid "Registration"
msgstr "Registrirajte se"
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
msgstr ""