Plume/po/plume/fi.po

246 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"Last-Translator: \n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:107
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "{0} commented on your article."
#~ msgstr "{0} kommentoi mediaasi."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:108
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "{0} is subscribed to you."
#~ msgstr "Sinulla on {0} tilaajaa."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:109
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "{0} liked your article."
#~ msgstr "{0} tykkää artikkeleistasi."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:110
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "{0} mentioned you."
#~ msgstr "{0} on maininnut sinut."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:118
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your feed"
#~ msgstr "Artikkelivirtasi"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "My feed"
#~ msgstr "Artikkelivirtasi"
2024-01-06 17:48:05 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:119
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Local feed"
#~ msgstr "Paikallinen artikkelivirta"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:120
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Federated feed"
#~ msgstr "Yhdistetty artikkelivirta"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/template_utils.rs:156
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "{0}'s avatar"
#~ msgstr "{0}n avatar"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/template_utils.rs:365
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Valinnainen"
2024-12-18 15:59:13 +01:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/blogs.rs:68
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
#~ msgstr "Luodaksesi blogin sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/blogs.rs:110
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "A blog with the same name already exists."
#~ msgstr "Saman niminen blogi on jo olemassa."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/blogs.rs:148
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your blog was successfully created!"
#~ msgstr "Blogisi luotiin onnistuneesti!"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/blogs.rs:166
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your blog was deleted."
#~ msgstr "Blogisi poistettiin."
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/blogs.rs:174
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to delete this blog."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä blogia."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/blogs.rs:224
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to edit this blog."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä blogia."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/blogs.rs:280
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You can't use this media as a blog icon."
#~ msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin ikonina."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/blogs.rs:298
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You can't use this media as a blog banner."
#~ msgstr "Et voi käyttää tätä mediaa blogin bannerina."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/blogs.rs:332
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your blog information have been updated."
#~ msgstr "Blogisi tiedot on päivitetty."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/comments.rs:100
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your comment has been posted."
#~ msgstr "Kommentisi lähetettiin."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
# src/routes/comments.rs:177
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your comment has been deleted."
#~ msgstr "Sisältösi poistettiin."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2021-05-05 20:32:20 +02:00
# src/routes/instance.rs:117
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Instance settings have been saved."
#~ msgstr "Instanssin asetukset on tallennettu."
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2021-05-05 20:32:20 +02:00
# src/routes/likes.rs:58
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "To like a post, you need to be logged in"
#~ msgstr "Tykätäksesi postauksesta sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/routes/medias.rs:153
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your media have been deleted."
#~ msgstr "Mediasi on poistettu."
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/routes/medias.rs:158
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to delete this media."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä mediaa."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/routes/medias.rs:175
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your avatar has been updated."
#~ msgstr "Avatarisi on päivitetty."
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# src/routes/medias.rs:180
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to use this media."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä mediaa."
2021-05-05 20:32:20 +02:00
# src/routes/notifications.rs:29
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
#~ msgstr "Nähdäksesi ilmoituksesi sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:56
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "This post isn't published yet."
#~ msgstr "Tätä postausta ei ole vielä julkaistu."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:126
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "To write a new post, you need to be logged in"
#~ msgstr ""
#~ "Kirjoittaaksesi uuden postauksen sinun tulee olla sisäänkirjautuneena"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:147
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not an author of this blog."
#~ msgstr "Et ole tämän blogin kirjoittaja."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:154
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "New post"
#~ msgstr "Uusi postaus"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:199
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Edit {0}"
#~ msgstr "Muokkaa {0}"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:268
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to publish on this blog."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta julkaista tällä blogilla."
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:368
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your article has been updated."
#~ msgstr "Artikkeli päivitetty."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:557
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your article has been saved."
#~ msgstr "Artikkeli on tallennettu."
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:564
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "New article"
#~ msgstr "Uusi artikkeli"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:602
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are not allowed to delete this article."
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä artikkelia."
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:626
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Your article has been deleted."
#~ msgstr "Artikkelisi on poistettu."
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:631
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid ""
#~ "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is "
#~ "already gone?"
#~ msgstr ""
#~ "Näyttää siltä, että koetat poistaa artikkelia jota ei ole olemassa. Ehkä "
#~ "se on jo poistettu?"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
# src/routes/posts.rs:673
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure "
#~ "your username is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Tunnuksestasi ei saatu haettua tarpeeksi tietoja. Varmistathan että "
#~ "käyttäjätunkuksesi on oikein."
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/reshares.rs:58
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
#~ msgstr "Uudelleenjakaaksesi postauksen sinun tulee olla sisäänkirjatuneena"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
# src/routes/session.rs:95
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "You are now connected."
#~ msgstr "Olette nyt yhdistetty."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "About {0}"
#~ msgstr "Tietoja {0}"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Home to <em>{0}</em> people"
#~ msgstr "<em>{0}</em> ihmisen koti"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
#~ msgstr "Joka on kirjoittanut <em>{0}</em> artikkelia"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Markdown syntax is supported"
#~ msgstr "Markdown on tuettu"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid ""
#~ "If you are browsing this site as a visitor, no data about you is "
#~ "collected."
#~ msgstr ""
#~ "Jos aelailet tätä sivua vierailijana, sinusta ei kerätä yhtään dataa."
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Runs Plume {0}"
#~ msgstr "Plumen versio {0}"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
#~ msgstr "Ja on yhdistetty <em>{0}</em> toiseen instanssiin"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Administred by"
#~ msgstr "Ylläpitäjä"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Allow anyone to register here"
#~ msgstr "Salli kenen tahansa rekisteröityä tänne"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Short description"
#~ msgstr "Lyhyt kuvaus"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Long description"
#~ msgstr "Pitkä kuvaus"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Default article license"
#~ msgstr "Oletus lisenssi artikelleille"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Save these settings"
#~ msgstr "Tallenna nämä asetukset"
2024-12-21 23:11:13 +01:00
2024-12-22 10:33:58 +01:00
#~ msgid "Follow {}"
#~ msgstr "Seuraa {}"