Plume/po/plume-front/zh.po

64 lines
1.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
2022-05-10 20:26:01 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 09:58\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"Last-Translator: \n"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:172
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "你想要載入上次在 {} 编辑的本地自動保存嗎?"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:326
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Open the rich text editor"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "開啟 RTF 編輯器"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:385
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Title"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "標題"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:389
msgid "Subtitle, or summary"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "副標題,或摘要"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:396
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "在這裡寫下您的文章。支援 Markdown 語法。"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:407
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Around {} characters left"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "大約還可輸入 {} 字符"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:517
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Tags"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "標籤"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:518
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "License"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "授權條款"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:524
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Cover"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr "封面"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:564
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "This is a draft"
2021-12-11 16:01:11 +01:00
msgstr "這是草稿"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
2022-01-12 02:24:14 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:575
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgid "Publish"
2022-05-10 20:26:01 +02:00
msgstr "發佈"
2019-04-19 14:59:03 +02:00