Plume/po/plume/en.po

1011 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

Pull i18n from Funkwhale's weblate (#439) * Added translation using Weblate (Arabic) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 66.7% (124 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/en/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ja/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 68.8% (128 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.8% (180 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/nb/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Added translation using Weblate (Spanish) * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 3.8% (7 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 99.5% (185 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/pt_PT/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 26.9% (50 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/
2019-02-13 13:39:42 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
2022-01-12 02:29:50 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"Last-Translator: \n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
Pull i18n from Funkwhale's weblate (#439) * Added translation using Weblate (Arabic) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 66.7% (124 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/en/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ja/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 68.8% (128 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.8% (180 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/nb/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Added translation using Weblate (Spanish) * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 3.8% (7 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 99.5% (185 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/pt_PT/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 26.9% (50 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/
2019-02-13 13:39:42 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
"X-Crowdin-Language: en\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
Pull i18n from Funkwhale's weblate (#439) * Added translation using Weblate (Arabic) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 66.7% (124 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/en/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ja/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 68.8% (128 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.8% (180 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/nb/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Added translation using Weblate (Spanish) * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 3.8% (7 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 99.5% (185 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/ar/ * Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 95.7% (178 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/pt_PT/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 26.9% (50 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.9% (65 of 186 strings) Translation: Plume/Plume Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/Plume/es/
2019-02-13 13:39:42 +01:00
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgid "Someone"
msgstr ""
msgid "{0} commented on your article."
msgstr ""
msgid "{0} is subscribed to you."
msgstr ""
msgid "{0} liked your article."
msgstr ""
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "{0} boosted your article."
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Your feed"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "My feed"
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Local feed"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "{0}'s avatar"
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
Big refactoring of the Inbox (#443) * Big refactoring of the Inbox We now have a type that routes an activity through the registered handlers until one of them matches. Each Actor/Activity/Object combination is represented by an implementation of AsObject These combinations are then registered on the Inbox type, which will try to deserialize the incoming activity in the requested types. Advantages: - nicer syntax: the final API is clearer and more idiomatic - more generic: only two traits (`AsActor` and `AsObject`) instead of one for each kind of activity - it is easier to see which activities we handle and which one we don't * Small fixes - Avoid panics - Don't search for AP ID infinitely - Code style issues * Fix tests * Introduce a new trait: FromId It should be implemented for any AP object. It allows to look for an object in database using its AP ID, or to dereference it if it was not present in database Also moves the inbox code to plume-models to test it (and write a basic test for each activity type we handle) * Use if let instead of match * Don't require PlumeRocket::intl for tests * Return early and remove a forgotten dbg! * Add more tests to try to understand where the issues come from * Also add a test for comment federation * Don't check creation_date is the same for blogs * Make user and blog federation more tolerant to errors/missing fields * Make clippy happy * Use the correct Accept header when dereferencing * Fix follow approval with Mastodon * Add spaces to characters that should not be in usernames And validate blog names too * Smarter dereferencing: only do it once for each actor/object * Forgot some files * Cargo fmt * Delete plume_test * Delete plume_tests * Update get_id docs + Remove useless : Sized * Appease cargo fmt * Remove dbg! + Use as_ref instead of clone when possible + Use and_then instead of map when possible * Remove .po~ * send unfollow to local instance * read cover from update activity * Make sure "cc" and "to" are never empty and fix a typo in a constant name * Cargo fmt
2019-04-17 19:31:47 +02:00
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
msgid "User registration"
msgstr ""
msgid "Here is the link for registration: {0}"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can "
"use it."
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
msgid "New post"
msgstr ""
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is "
"already gone?"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
"username is correct."
msgstr ""
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are now connected."
msgstr ""
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "{0}'s subscriptions"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Articles"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Subscribers"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Subscriptions"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Admin"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "It is you"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Edit your profile"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Open on {0}"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Unsubscribe"
2022-01-06 14:14:24 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Subscribe"
2019-04-19 14:59:03 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Create your account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Create an account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Username"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Email"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Password"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
"can, however, find a different one."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your Drafts"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your media"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Follow {}"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Log in to follow"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Enter your full username handle to follow"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Edit your account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your Profile"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Display name"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Summary"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Theme"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Default theme"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Error while loading theme selector."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Never load blogs custom themes"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Update account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Danger zone"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Delete your account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Latest articles"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Atom feed"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
2018-06-17 18:06:47 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Edit"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "By {0}"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Draft"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-06-17 18:06:47 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-06-17 18:06:47 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgstr ""
2018-06-17 18:06:47 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
"with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "About {0}"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2018-06-18 19:44:18 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Read the detailed rules"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Respond"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Are you sure?"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Delete this comment"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "None"
2018-06-18 19:44:18 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "No description"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
2018-06-20 22:05:30 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Invalid CSRF token"
2018-06-20 22:05:30 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Page not found"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Internal server error"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "New Blog"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Create a blog"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Title"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Create blog"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2018-07-25 14:29:34 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Edit \"{}\""
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Description"
2018-07-25 15:20:09 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Markdown syntax is supported"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
2018-07-27 14:08:39 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Upload images"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Blog icon"
2018-07-27 14:08:39 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Blog banner"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Custom theme"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Update blog"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Are you sure that you want to permanently delete this blog?"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Media upload"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Content warning"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "File"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Send"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Upload"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2018-09-01 18:39:40 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Details"
2018-09-01 18:39:40 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Media details"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Go back to the gallery"
2018-09-01 18:39:40 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Markdown syntax"
2018-09-01 18:39:40 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 14:57:20 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Use as an avatar"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "I'm from this instance"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Username, or email"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Log in"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "I'm from another instance"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Continue to your instance"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Email confirmation"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"An email will be sent to provided email. You can continue signing-up via the "
"email."
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Registration"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Check your inbox!"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Administration of {0}"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Instances"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Configuration"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Users"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Email blocklist"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Unblock"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Block"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Administration"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Name"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Short description"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Long description"
2018-09-03 14:57:20 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Default article license"
msgstr ""
2018-09-04 13:26:13 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Save these settings"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Welcome to {}"
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Administred by"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Moderation"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Home"
msgstr ""
2018-09-05 17:50:54 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Blocklisted Emails"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Email address"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"The email address you wish to block. In order to block domains, you can use "
"globbing syntax, for example '*@example.com' blocks all addresses from "
"example.com"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Note"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Notify the user?"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Optional, shows a message to the user when they attempt to create an account "
"with that address"
2018-09-05 19:03:02 +02:00
msgstr ""
2018-09-06 14:06:04 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Blocklisting notification"
2018-09-07 19:51:53 +02:00
msgstr ""
2018-09-07 21:05:13 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"The message to be shown when the user attempts to create an account with "
"this email address"
2018-09-07 21:05:13 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Add blocklisted address"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "There are no blocked emails on your instance"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Delete selected emails"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Email address:"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Blocklisted for:"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Will notify them on account creation with this message:"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "The user will be silently prevented from making an account"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Search users"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Grant admin rights"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Revoke admin rights"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Grant moderator rights"
2021-01-11 21:27:52 +01:00
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Revoke moderator rights"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Ban"
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Run on selected users"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Moderator"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"As a registered user, you have to provide your username (which does not have "
"to be your real name), your functional email address and a password, in "
"order to be able to log in, write articles and comment. The content you "
"submit is stored until you delete it."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the "
"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any "
"other cookies."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "This token has expired"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"Please start the process again by clicking <a href=\"/password-reset\">here</"
"a>."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Reset your password"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "New password"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Confirmation"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Update password"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Send password reset link"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
"password."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Plume"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Menu"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Search"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Log Out"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "My account"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Log In"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Register"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "About this instance"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Documentation"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Source code"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Matrix room"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Publish"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Subtitle"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Content"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
"your articles to insert them."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Upload media"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "License"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Illustration"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Update"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Update, or publish"
2021-01-11 21:27:52 +01:00
msgstr ""
2020-12-18 21:59:58 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Publish your post"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Interact with {}"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Log in to interact"
2022-05-11 21:29:46 +02:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Enter your full username to interact"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Written by {0}"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "I don't like this anymore"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Add yours"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Boost"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid ""
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
"article"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Comments"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Your comment"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Submit comment"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Only you and other authors can edit this article."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Advanced search"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Article title matching these words"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Content macthing these words"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Body content"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "From this date"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "To this date"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Containing these tags"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Tags"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Posted on one of these instances"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Instance domain"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Posted by one of these authors"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Author(s)"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Posted on one of these blogs"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Blog title"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Written in this language"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Language"
2020-12-18 21:59:58 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Published under this license"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2021-01-15 14:36:59 +01:00
msgid "Article license"
2021-01-11 21:27:52 +01:00
msgstr ""
2022-05-11 21:29:46 +02:00
2024-01-06 17:48:05 +01:00
msgid "Search result(s) for \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Search result(s)"
msgstr ""
msgid "No results for your query"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgstr ""