ldap-python-webui/locales/eu/LC_MESSAGES/base.po

231 lines
5.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <aitzol@lainoa.eus>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Aitzol Berasategi <aitzol@lainoa.eus>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EU@eu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: libs/localization.py:12
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
#: libs/localization.py:13
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzailea"
#: libs/localization.py:14
msgid "Firstname"
msgstr "Izena"
#: libs/localization.py:15
msgid "Surname"
msgstr "Abizena"
#: libs/localization.py:16
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: libs/localization.py:17
msgid "Old password"
msgstr "Pasahitz zaharra"
#: libs/localization.py:18
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"
#: libs/localization.py:19
msgid "Confirm password"
msgstr "Pasahitza berretsi"
#: libs/localization.py:20
msgid "Email"
msgstr "Emaila"
#: libs/localization.py:21
msgid "edit"
msgstr "editatu"
#: libs/localization.py:22
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"
#: libs/localization.py:23
msgid "Logout"
msgstr "Saioa itxi"
#: libs/localization.py:24
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: libs/localization.py:25
msgid "Sign Up"
msgstr "Kontua sortu"
#: libs/localization.py:26
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
#: libs/localization.py:27
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
#: libs/localization.py:28
msgid "Or Sign In"
msgstr "Edo Saioa hasi"
#: libs/localization.py:29
msgid "Or Sign Up"
msgstr "Edo Kontua sortu"
#: libs/localization.py:30
msgid "Invite code"
msgstr "Gonbidapen kodea"
#: libs/localization.py:31
msgid "Edit your fullname"
msgstr "Izen-abizenak editatu"
#: libs/localization.py:32
msgid "Edit your email"
msgstr "Email helbidea editatu"
#: libs/localization.py:33
msgid "Change your password"
msgstr "Pasahitza eguneratu"
#: libs/localization.py:34
msgid "Delete your account"
msgstr "Kontua ezabatu"
#: libs/localization.py:35 libs/localization.py:41
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#: libs/localization.py:40
msgid "The session was closed."
msgstr "Saioa itxi da."
#: libs/localization.py:42
msgid "Username must be at least 3 characters long!"
msgstr "Erabiltzaile izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu!"
#: libs/localization.py:43
msgid "Not allowed characters for the username field."
msgstr "Erabiltzaile-izenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak."
#: libs/localization.py:44
msgid "Not allowed characters for the firstname field."
msgstr "Izenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak."
#: libs/localization.py:45
msgid "Not allowed characters for the surname field."
msgstr "Abizenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak."
#: libs/localization.py:46
msgid "The code is invalid or has expired."
msgstr "Kodea baliogabea da edo iraungi egin da."
#: libs/localization.py:47
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
#: libs/localization.py:48
msgid ""
"The password must contain at least 8 characters, at least one number, "
"a capital letter and a special character."
msgstr ""
"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu, zenbaki bat, hizki larri bat "
"eta karaktere berezi bat."
#: libs/localization.py:49
msgid "Congratulations, your account has been created!"
msgstr "Zorionak, zure kontua sortu da!"
#: libs/localization.py:50
msgid "Your first and last name have not been changed."
msgstr "Zure izen-abizenak ez dira aldatu."
#: libs/localization.py:51
msgid "Your firstname is a bit short, don't you think?"
msgstr "Zure izena labur-xamarra da, ez duzu uste?"
#: libs/localization.py:52
msgid "Your surname is a bit short, don't you think?"
msgstr "Zure abizena labur-xamarra da, ez duzu uste?"
#: libs/localization.py:53
msgid "Your first and last name have been successfully updated."
msgstr "Zure izen-abizenak ongi eguneratu dira."
#: libs/localization.py:54
msgid "Invalid email address. Please try again."
msgstr "Baliogabeko email helbidea. Saia zaitez berriz, mesedez."
#: libs/localization.py:55
msgid "Email address has not been changed."
msgstr "Email helbidea ez da aldatu."
#: libs/localization.py:56
msgid "Your email has been successfully updated."
msgstr "Zure emaila ongi eguneratu da."
#: libs/localization.py:57
msgid "The password entered is the same as the current password."
msgstr "Sartutako pasahitza egungo pasahitzaren berdina da."
#: libs/localization.py:58
msgid "Password has been changed!"
msgstr "Pasahitza eguneratua izan da!"
#: libs/localization.py:59
msgid "Please, type your username for account deletion."
msgstr "Kontua ezabatzeko idatzi zure erabiltzaile izena, mesedez."
#: libs/localization.py:60
msgid "Account successfully deleted!"
msgstr "Kontua ongi ezabatu da!"
#: libs/localization.py:61
msgid "Username or password is incorrect!"
msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza okerrak dira!"
#: libs/localization.py:62
msgid "Unable to connect to the remote server."
msgstr "Ezinezkoa urruneko zerbitzara konektatzea."
#: libs/localization.py:63
msgid ""
"Encountered an unexpected error while communicating with the remote server."
msgstr "Ezusteko errore bat gertatu da urruneko zerbitzariarekin komunikatzean."
#: libs/localization.py:64
msgid "User already exists."
msgstr "Erabiltzaile hori existitzen da."
#: libs/localization.py:65
msgid "Email already exists."
msgstr "Email hori existitzen da."
#: libs/localization.py:66
msgid "Forgot your password? Please try again."
msgstr "Zure pasahitza ahaztu duzu? Saia zeitez berriz, mesedez."
#: libs/localization.py:67
msgid "The session has expired."
msgstr "Saioa iraungi egin da."
#: libs/localization.py:68
msgid "Registration is currently closed. We apologize for the inconvenience."
msgstr "Izen-ematea itxita dago une honetan. Barkatu eragozpenak."