Plume/po/plume/sat.po

1084 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Santali\n"
"Language: sat_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
"X-Crowdin-Language: sat\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
msgid "Someone"
msgstr ""
msgid "{0} commented on your article."
msgstr ""
msgid "{0} is subscribed to you."
msgstr ""
msgid "{0} liked your article."
msgstr ""
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "{0} boosted your article."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
msgid "Your feed"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "My feed"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:119
msgid "Local feed"
msgstr "ᱞᱚᱠᱟᱞ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:120
msgid "Federated feed"
msgstr "ᱯᱷᱮᱰᱟᱹᱨᱮᱮᱴᱰ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:156
msgid "{0}'s avatar"
msgstr "{0} ᱟᱹᱣᱛᱟᱨ ᱠᱚ"
# src/template_utils.rs:200
msgid "Previous page"
msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱟᱦᱴᱟ"
# src/template_utils.rs:211
msgid "Next page"
msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ"
# src/template_utils.rs:365
msgid "Optional"
msgstr "ᱚᱯᱥᱚᱱᱟᱞ"
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
msgid "User registration"
msgstr ""
msgid "Here is the link for registration: {0}"
msgstr ""
msgid ""
"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can "
"use it."
msgstr ""
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
# src/routes/instance.rs:363
msgid "Done."
msgstr "ᱦᱩᱭᱮᱱᱟ ᱾"
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:154
msgid "New post"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
# src/routes/posts.rs:199
msgid "Edit {0}"
msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ {0}"
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:564
msgid "New article"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
msgid ""
"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is "
"already gone?"
msgstr ""
msgid ""
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
"username is correct."
msgstr ""
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are now connected."
msgstr ""
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
msgid "Password reset"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:564
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "ᱮᱰᱢᱤᱱ"
msgid "It is you"
msgstr "ᱱᱩᱭ ᱫᱚ ᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟᱢ"
msgid "Edit your profile"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
msgid "Open on {0}"
msgstr "{0} ᱨᱮ ᱠᱷᱩᱟᱞᱹᱭ ᱢᱮ"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create your account"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
#, fuzzy
msgid "Create an account"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Email"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
"can, however, find a different one."
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Your Dashboard"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start a new blog"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Your Drafts"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Your media"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "Follow {}"
msgstr ""
msgid "Log in to follow"
msgstr ""
msgid "Enter your full username handle to follow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit your account"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
#, fuzzy
msgid "Your Profile"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
msgid ""
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgid "Display name"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Default theme"
msgstr ""
msgid "Error while loading theme selector."
msgstr ""
msgid "Never load blogs custom themes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update account"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete your account"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:564
#, fuzzy
msgid "Latest articles"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Atom feed"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:199
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ {0}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
"with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
msgid "About {0}"
msgstr "{0} ᱵᱟᱵᱚᱛ"
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete this comment"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
msgid "None"
msgstr ""
msgid "No description"
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""
msgid "Internal server error"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "New Blog"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱵᱞᱚᱜ"
msgid "Create a blog"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Title"
msgstr "ᱴᱭᱴᱚᱞ"
msgid "Create blog"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Edit \"{}\""
msgstr "\"{}\" ᱥᱟᱯᱰᱟᱣ"
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax is supported"
msgstr ""
msgid ""
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Upload images"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Blog icon"
msgstr ""
msgid "Blog banner"
msgstr ""
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update blog"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to permanently delete this blog?"
msgstr ""
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr ""
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ"
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax"
msgstr ""
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
msgid "I'm from this instance"
msgstr ""
msgid "Username, or email"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "I'm from another instance"
msgstr ""
msgid "Continue to your instance"
msgstr ""
msgid "Email confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"An email will be sent to provided email. You can continue signing-up via the "
"email."
msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
msgstr ""
msgid "Administration of {0}"
msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Email blocklist"
msgstr ""
msgid "Unblock"
msgstr ""
msgid "Block"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr ""
msgid "Short description"
msgstr ""
msgid "Long description"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:564
#, fuzzy
msgid "Default article license"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
msgid "Save these settings"
msgstr ""
msgid "Welcome to {}"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Moderation"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
msgid "Blocklisted Emails"
msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
msgid ""
"The email address you wish to block. In order to block domains, you can use "
"globbing syntax, for example '*@example.com' blocks all addresses from "
"example.com"
msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
msgid "Notify the user?"
msgstr ""
msgid ""
"Optional, shows a message to the user when they attempt to create an account "
"with that address"
msgstr ""
msgid "Blocklisting notification"
msgstr ""
msgid ""
"The message to be shown when the user attempts to create an account with "
"this email address"
msgstr ""
msgid "Add blocklisted address"
msgstr ""
msgid "There are no blocked emails on your instance"
msgstr ""
msgid "Delete selected emails"
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgid "Blocklisted for:"
msgstr ""
msgid "Will notify them on account creation with this message:"
msgstr ""
msgid "The user will be silently prevented from making an account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Search users"
msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ"
msgid "Grant admin rights"
msgstr ""
msgid "Revoke admin rights"
msgstr ""
msgid "Grant moderator rights"
msgstr ""
msgid "Revoke moderator rights"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Run on selected users"
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgid ""
"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected."
msgstr ""
msgid ""
"As a registered user, you have to provide your username (which does not have "
"to be your real name), your functional email address and a password, in "
"order to be able to log in, write articles and comment. The content you "
"submit is stored until you delete it."
msgstr ""
msgid ""
"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the "
"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any "
"other cookies."
msgstr ""
msgid "This token has expired"
msgstr ""
msgid ""
"Please start the process again by clicking <a href=\"/password-reset\">here</"
"a>."
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
msgid "Reset your password"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
msgid "Confirmation"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:154
#, fuzzy
msgid "Update password"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱥᱴ"
msgid "Send password reset link"
msgstr ""
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
"password."
msgstr ""
msgid "Plume"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Log Out"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "My account"
msgstr "ᱢᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ"
msgid "Log In"
msgstr ""
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "ᱴᱭᱴᱚᱞ"
msgid "Content"
msgstr ""
msgid ""
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
"your articles to insert them."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Upload media"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
#, fuzzy
msgid "Update, or publish"
msgstr "ᱵᱞᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
msgid "Interact with {}"
msgstr ""
msgid "Log in to interact"
msgstr ""
msgid "Enter your full username to interact"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid ""
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
"article"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Your comment"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
# src/template_utils.rs:118
#, fuzzy
msgid "Submit comment"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱷᱤᱤᱰ"
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it."
msgstr ""
msgid "Only you and other authors can edit this article."
msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "Article title matching these words"
msgstr ""
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
msgid "Content macthing these words"
msgstr ""
msgid "Body content"
msgstr ""
msgid "From this date"
msgstr ""
msgid "To this date"
msgstr ""
msgid "Containing these tags"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr ""
msgid "Instance domain"
msgstr ""
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr ""
msgid "Author(s)"
msgstr ""
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr ""
msgid "Blog title"
msgstr ""
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Published under this license"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:564
#, fuzzy
msgid "Article license"
msgstr "ᱱᱟᱶᱟ ᱚᱱᱚᱞ"
#, fuzzy
msgid "Search result(s) for \"{0}\""
msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ"
#, fuzzy
msgid "Search result(s)"
msgstr "ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ"
msgid "No results for your query"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgstr ""