Plume/po/en.po

604 lines
8.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Latest articles"
msgstr ""
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "New blog"
msgstr ""
msgid "Create a blog"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Content"
msgstr ""
msgid "Submit comment"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configure your instance"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Let's go!"
msgstr ""
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "This article is published under the {0} license."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "One follower"
msgstr[1] "{{ count }} followers"
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "One Boost"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "I don't want this boosted anymore"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "New post"
msgstr ""
msgid "Create a post"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
msgid "Username, or email"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
msgid "Your blogs"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "That's you"
msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unfollow"
msgstr "One follower"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "One follower"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "One follower"
msgstr[1] "{{ count }} followers"
msgid "Edit your account"
msgstr ""
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Update account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "One follower"
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "One follower"
msgid "New Account"
msgstr ""
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Create account"
msgstr ""
msgid "Plume"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "My account"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgid "Log In"
msgstr ""
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "You need to be signed in, for you to create a new blog"
msgstr ""
msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment"
msgstr ""
msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in, to be able to write a new post"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post"
msgstr ""
msgid "Invalid username, or password"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in, to be able to access your dashboard"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in, to be able to follow someone"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in, to be able to edit your profile"
msgstr ""
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{0} boosted your article"
msgstr ""
msgid "{0} started following you"
msgstr ""
msgid "{0} liked your article"
msgstr ""
msgid "{0} commented on your article"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "You are not an author on this blog."
msgstr ""
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "Your comment"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your comment can't be empty"
msgstr ""
msgid "A post with the same title already exists."
msgstr ""
msgid "We need an email, or a username to identify you"
msgstr ""
msgid "Your password field can't be empty"
msgstr ""
msgid "The two passwords must be a match!"
msgstr ""
msgid "Username can't be empty"
msgstr ""
msgid "Invalid email"
msgstr ""
msgid "The password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgid "This blog has one author: "
msgid_plural "This blog has {0} authors: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "This blog has one article"
msgid_plural "This blog has {0} articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Instance settings"
msgstr ""
msgid "Allow anyone to register"
msgstr ""
msgid "Short description - byline"
msgstr ""
msgid "Markdown is supported"
msgstr ""
msgid "Long description"
msgstr ""
msgid "Default license"
msgstr ""
msgid "Save settings"
msgstr ""
msgid "There are no comments here yet. Be the first to react!"
msgstr ""
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage various blogs, each from a separate, unique website."
msgstr ""
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume websites, called instances, and you "
"can interact with them directly from other platforms like Mastodon, or "
"WriteFreely."
msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "Delete this article"
msgstr ""
msgid "Delete this blog"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "Your media"
msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax"
msgstr ""
msgid "Copy it into your articles, to insert this media."
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
msgid "You don't have any media uploaded yet."
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
msgid ""
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
"can, however, find a different one."
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Login to like"
msgstr ""
msgid "Login to boost"
msgstr ""
msgid "Personal feed"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet. Try to follow some people."
msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr ""
msgid "All of the articles within the Fediverse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "View all"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles tagged under \"{0}\""
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token."
msgstr ""
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Instances"
msgstr ""
msgid "Unblock"
msgstr ""
msgid "Block"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people and information about licenses"
msgstr ""
msgid "Leave it empty, if none is meeded"
msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
msgid "Update, or publish"
msgstr ""
msgid "Your Drafts"
msgstr ""
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Leave empty to reserve all rights"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr ""