471 lines
13 KiB
Plaintext
471 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
|
||
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
|
||
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||
#~ msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||
#~ msgstr "Ви не можете використовувати цю медіа як іконку у дописнику."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:298
|
||
#~ msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||
#~ msgstr "Ви не можете використовувати цю медіа як банер у дописнику."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:332
|
||
#~ msgid "Your blog information have been updated."
|
||
#~ msgstr "Інформація вашого дописника оновлена."
|
||
|
||
# src/routes/comments.rs:100
|
||
#~ msgid "Your comment has been posted."
|
||
#~ msgstr "Ваш коментар додано."
|
||
|
||
# src/routes/comments.rs:177
|
||
#~ msgid "Your comment has been deleted."
|
||
#~ msgstr "Ваш коментар вилучений."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:107
|
||
#~ msgid "{0} commented on your article."
|
||
#~ msgstr "{0} прокоментував ваш допис."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#~ msgid "{0} is subscribed to you."
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:109
|
||
#~ msgid "{0} liked your article."
|
||
#~ msgstr "{0} вподобав ваш допис."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:110
|
||
#~ msgid "{0} mentioned you."
|
||
#~ msgstr "{0} згадав вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:111
|
||
#~ msgid "{0} boosted your article."
|
||
#~ msgstr "{0} підтримав ваш допис."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#~ msgid "Your feed"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "My feed"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:119
|
||
#~ msgid "Local feed"
|
||
#~ msgstr "Локальна стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:120
|
||
#~ msgid "Federated feed"
|
||
#~ msgstr "Федеративна стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:156
|
||
#~ msgid "{0}'s avatar"
|
||
#~ msgstr "Мармизка користувача {0}"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:200
|
||
#~ msgid "Previous page"
|
||
#~ msgstr "Попередня сторінка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:211
|
||
#~ msgid "Next page"
|
||
#~ msgstr "Наступна сторінка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:365
|
||
#~ msgid "Optional"
|
||
#~ msgstr "Необов'язково"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:68
|
||
#~ msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб створити новий дописник, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:110
|
||
#~ msgid "A blog with the same name already exists."
|
||
#~ msgstr "Дописник з такою назвою вже існує."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:148
|
||
#~ msgid "Your blog was successfully created!"
|
||
#~ msgstr "Ваш дописник успішно створено!"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:166
|
||
#~ msgid "Your blog was deleted."
|
||
#~ msgstr "Ваш дописник видалений."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#~ msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:117
|
||
#~ msgid "Instance settings have been saved."
|
||
#~ msgstr "Налаштування були збережені."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#~ msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:150
|
||
#~ msgid "{} has been unblocked."
|
||
#~ msgstr "{} розблоковано."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:152
|
||
#~ msgid "{} has been blocked."
|
||
#~ msgstr "{} заблоковано."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:203
|
||
#~ msgid "Blocks deleted"
|
||
#~ msgstr "Блоки видалено"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Email already blocked"
|
||
#~ msgstr "Email заблоковано"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:224
|
||
#~ msgid "Email Blocked"
|
||
#~ msgstr "Email заблоковано"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:317
|
||
#~ msgid "You can't change your own rights."
|
||
#~ msgstr "Ви не можете змінити вашу власну роль."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:328
|
||
#~ msgid "You are not allowed to take this action."
|
||
#~ msgstr "Ви не маєте права для виконання цієї дії."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:363
|
||
#~ msgid "Done."
|
||
#~ msgstr "Готово."
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#~ msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:153
|
||
#~ msgid "Your media have been deleted."
|
||
#~ msgstr "Вашу медіа вилучено."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:158
|
||
#~ msgid "You are not allowed to delete this media."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:175
|
||
#~ msgid "Your avatar has been updated."
|
||
#~ msgstr "Ваша мармизка оновлена."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:158
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are not allowed to use this media."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are not an author of this blog."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are not allowed to publish on this blog."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:175
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your article has been updated."
|
||
#~ msgstr "Ваша мармизка оновлена."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:175
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your article has been saved."
|
||
#~ msgstr "Ваша мармизка оновлена."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are not allowed to delete this article."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/comments.rs:177
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your article has been deleted."
|
||
#~ msgstr "Ваш коментар вилучений."
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:158
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are now connected."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:158
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are now logged off."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:148
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your password was successfully reset."
|
||
#~ msgstr "Ваш дописник успішно створено!"
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:158
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are now following {}."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти дану медіа."
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/likes.rs:58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||
#~ msgstr "Щоб вподобати допис, ви повинні увійти"
|
||
|
||
# src/routes/medias.rs:175
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your profile has been updated."
|
||
#~ msgstr "Ваша мармизка оновлена."
|
||
|
||
# src/routes/comments.rs:177
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your account has been deleted."
|
||
#~ msgstr "Ваш коментар вилучений."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Dashboard"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Moderation"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No description"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Draft"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Upload images"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Are you sure that you want to permanently delete this blog?"
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Permanently delete this blog"
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There's one author on this blog: "
|
||
#~ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||
#~ msgstr[0] "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
#~ msgstr[1] "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
#~ msgstr[2] "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
#~ msgstr[3] "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your media"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Upload"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Posted on one of these instances"
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Posted by one of these authors"
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Posted on one of these blogs"
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "You are not authorized."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено редагувати цей дописник."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Upload media"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unsubscribe"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Subscribe"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Comments"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your comment"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Submit comment"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This article is still a draft. Only you and other authors can see it."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/blogs.rs:174
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Only you and other authors can edit this article."
|
||
#~ msgstr "Вам не дозволено видаляти цей дописник."
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blocklisted Emails"
|
||
#~ msgstr "Блоки видалено"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Add blocklisted address"
|
||
#~ msgstr "Блоки видалено"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blocklisted for:"
|
||
#~ msgstr "Блоки видалено"
|
||
|
||
# src/routes/instance.rs:224
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Email blocklist"
|
||
#~ msgstr "Email заблоковано"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Short description"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Long description"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "{0}'s subscribers"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Subscribers"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Subscriptions"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "{0}'s subscriptions"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Edit your account"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your Profile"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Atom feed"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your Dashboard"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your Drafts"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Edit your profile"
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка"
|
||
|
||
# src/template_utils.rs:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Registration"
|
||
#~ msgstr "{0} підписався на вас."
|