Plume/po/plume/ro.po
2024-12-22 10:33:58 +01:00

226 lines
4.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && "
"n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
# src/template_utils.rs:107
#~ msgid "{0} commented on your article."
#~ msgstr "{0} a comentat pe articolul tău."
# src/template_utils.rs:108
#~ msgid "{0} is subscribed to you."
#~ msgstr "{0} este abonat la tine."
# src/template_utils.rs:109
#~ msgid "{0} liked your article."
#~ msgstr "{0} i-a plăcut articolul tău."
# src/template_utils.rs:110
#~ msgid "{0} mentioned you."
#~ msgstr "{0} te-a menționat."
# src/template_utils.rs:111
#~ msgid "{0} boosted your article."
#~ msgstr "{0} impulsionat articolul tău."
# src/template_utils.rs:156
#~ msgid "{0}'s avatar"
#~ msgstr "Avatarul lui {0}"
# src/template_utils.rs:365
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Opţional"
# src/routes/blogs.rs:68
#~ msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
#~ msgstr "Pentru a crea un nou blog, trebuie sa fii logat"
# src/routes/blogs.rs:174
#~ msgid "You are not allowed to delete this blog."
#~ msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog."
# src/routes/posts.rs:56
#~ msgid "This post isn't published yet."
#~ msgstr "Acest post nu a fost publicată încă."
# src/routes/posts.rs:126
#~ msgid "To write a new post, you need to be logged in"
#~ msgstr "Pentru a scrie un post nou, trebuie să fii logat"
# src/routes/posts.rs:154
#~ msgid "New post"
#~ msgstr "Postare nouă"
# src/routes/posts.rs:199
#~ msgid "Edit {0}"
#~ msgstr "Editare {0}"
# src/routes/reshares.rs:58
#~ msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
#~ msgstr "Pentru a redistribui un post, trebuie să fii logat"
# src/routes/session.rs:162
#~ msgid "Password reset"
#~ msgstr "Resetare parolă"
# src/routes/session.rs:235
#~ msgid "Your password was successfully reset."
#~ msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes."
#~ msgid "Plume"
#~ msgstr "Plume"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meniu"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Caută"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablou de bord"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificări"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Deconectare"
#~ msgid "My account"
#~ msgstr "Contul meu"
#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Autentificare"
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Înregistrare"
#~ msgid "About this instance"
#~ msgstr "Despre această instanță"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Administrație"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Cod sursă"
#~ msgid "What is Plume?"
#~ msgstr "Ce este Plume?"
#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "Răspuns"
#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Sînteți sigur?"
#~ msgid "Delete this comment"
#~ msgstr "Şterge comentariul"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editare"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ciornă"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titlu"
#~ msgid "Latest articles"
#~ msgstr "Ultimele articole"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nume utilizator"
#~ msgid "Body content"
#~ msgstr "Conţinut de corp"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etichete"
#~ msgid "Posted on one of these blogs"
#~ msgstr "Postat pe unul dintre aceste bloguri"
#~ msgid "Written in this language"
#~ msgstr "Scris în această limbă"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Illustration"
#~ msgstr "Ilustraţie"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizare"
#~ msgid "Boost"
#~ msgstr "Boost"
#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "Dezabonare"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Abonare"
#~ msgid "Your comment"
#~ msgstr "Comentariul tău"
#~ msgid "Unblock"
#~ msgstr "Deblochează"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloc"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurare"
#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Instanțe"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Utilizatori"
#, fuzzy
#~ msgid "Search users"
#~ msgstr "Caută"
#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "Interzice"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Admin"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Articles"
#~ msgstr "Articole"
#~ msgid "Subscribers"
#~ msgstr "Abonaţi"
#~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "Abonamente"
#~ msgid "Edit your profile"
#~ msgstr "Editează-ți profilul"
#~ msgid "Open on {0}"
#~ msgstr "Deschide la {0}"