Plume/po/plume-front/pt.po
2024-12-22 10:33:58 +01:00

64 lines
1.6 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:172
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
msgstr "Você quer carregar o último conteúdo salvo localmente editado em {}?"
# plume-front/src/editor.rs:326
msgid "Open the rich text editor"
msgstr "Abrir o editor de rich text"
# plume-front/src/editor.rs:385
msgid "Title"
msgstr "Título"
# plume-front/src/editor.rs:389
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Subtítulo ou resumo"
# plume-front/src/editor.rs:396
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown é suportado."
# plume-front/src/editor.rs:407
msgid "Around {} characters left"
msgstr "Cerca de {} caracteres restantes"
# plume-front/src/editor.rs:517
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# plume-front/src/editor.rs:518
msgid "License"
msgstr "Licença"
# plume-front/src/editor.rs:524
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
# plume-front/src/editor.rs:564
msgid "This is a draft"
msgstr "Isso é um rascunho"
# plume-front/src/editor.rs:575
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"