Update po files
This commit is contained in:
parent
00d647c0ad
commit
d58ff36d80
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:20\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:20\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:20\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Galician\n"
|
||||||
"Language: gl_ES\n"
|
"Language: gl_ES\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:20\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||||
"Language: sk_SK\n"
|
"Language: sk_SK\n"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:105
|
# src/template_utils.rs:105
|
||||||
msgid "Someone"
|
msgid "Someone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jemand"
|
||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:107
|
# src/template_utils.rs:107
|
||||||
msgid "{0} commented on your article."
|
msgid "{0} commented on your article."
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:105
|
# src/template_utils.rs:105
|
||||||
msgid "Someone"
|
msgid "Someone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alguien"
|
||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:107
|
# src/template_utils.rs:107
|
||||||
msgid "{0} commented on your article."
|
msgid "{0} commented on your article."
|
||||||
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Los registros están cerrados en esta instancia."
|
|||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:119
|
# src/routes/email_signups.rs:119
|
||||||
msgid "User registration"
|
msgid "User registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registro de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:120
|
# src/routes/email_signups.rs:120
|
||||||
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquí está el enlace para la inscripción: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:219
|
# src/routes/email_signups.rs:219
|
||||||
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
||||||
@ -307,19 +307,19 @@ msgid "Email"
|
|||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email confirmation"
|
msgid "Email confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmación de correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||||
msgstr "Lo sentimos, pero las inscripciones están cerradas en esta instancia. Sin embargo, puede encontrar una instancia distinta."
|
msgstr "Lo sentimos, pero las inscripciones están cerradas en esta instancia. Sin embargo, puede encontrar una instancia distinta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Registration"
|
msgid "Registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inscripción"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check your inbox!"
|
msgid "Check your inbox!"
|
||||||
msgstr "Revise su bandeja de entrada!"
|
msgstr "Revise su bandeja de entrada!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hemos enviado un correo a la dirección que nos has facilitado, con un enlace para la inscripción."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Galician\n"
|
||||||
"Language: gl_ES\n"
|
"Language: gl_ES\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:105
|
# src/template_utils.rs:105
|
||||||
msgid "Someone"
|
msgid "Someone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alguén"
|
||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:107
|
# src/template_utils.rs:107
|
||||||
msgid "{0} commented on your article."
|
msgid "{0} commented on your article."
|
||||||
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "O rexistro está pechado en esta instancia."
|
|||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:119
|
# src/routes/email_signups.rs:119
|
||||||
msgid "User registration"
|
msgid "User registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rexistro de usuarias"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:120
|
# src/routes/email_signups.rs:120
|
||||||
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aquí tes a ligazón para crear a conta: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:219
|
# src/routes/email_signups.rs:219
|
||||||
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
||||||
@ -307,19 +307,19 @@ msgid "Email"
|
|||||||
msgstr "Correo-e"
|
msgstr "Correo-e"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email confirmation"
|
msgid "Email confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email de confirmación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||||
msgstr "Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar outra no fediverso."
|
msgstr "Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar outra no fediverso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Registration"
|
msgid "Registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rexistro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check your inbox!"
|
msgid "Check your inbox!"
|
||||||
msgstr "Comprobe o seu correo!"
|
msgstr "Comprobe o seu correo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enviamos un email ao enderezo indicado cunha ligazón para crear a conta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nome de usuaria"
|
msgstr "Nome de usuaria"
|
||||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Update password"
|
|||||||
msgstr "Actualizar contrasinal"
|
msgstr "Actualizar contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||||
msgstr "Enviamoslle un correo ao enderezo que nos deu, con unha ligazón para restablecer o contrasinal."
|
msgstr "Enviamosche un correo ao enderezo que indicado, cunha ligazón para restablecer o contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send password reset link"
|
msgid "Send password reset link"
|
||||||
msgstr "Enviar ligazón para restablecer contrasinal"
|
msgstr "Enviar ligazón para restablecer contrasinal"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||||
"Language: sk_SK\n"
|
"Language: sk_SK\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:105
|
# src/template_utils.rs:105
|
||||||
msgid "Someone"
|
msgid "Someone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niekto"
|
||||||
|
|
||||||
# src/template_utils.rs:107
|
# src/template_utils.rs:107
|
||||||
msgid "{0} commented on your article."
|
msgid "{0} commented on your article."
|
||||||
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Registrácie na tejto instancii sú uzatvorené."
|
|||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:119
|
# src/routes/email_signups.rs:119
|
||||||
msgid "User registration"
|
msgid "User registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registrácia užívateľa"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:120
|
# src/routes/email_signups.rs:120
|
||||||
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Link pre zaregistrovanie je tu: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
# src/routes/email_signups.rs:219
|
# src/routes/email_signups.rs:219
|
||||||
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
||||||
@ -307,13 +307,13 @@ msgid "Email"
|
|||||||
msgstr "Emailová adresa"
|
msgstr "Emailová adresa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email confirmation"
|
msgid "Email confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Potvrdenie emailom"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||||
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii sú registrácie zatvorené. Môžeš si však nájsť inú."
|
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii sú registrácie zatvorené. Môžeš si však nájsť inú."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Registration"
|
msgid "Registration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registrovať"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check your inbox!"
|
msgid "Check your inbox!"
|
||||||
msgstr "Pozri si svoju Doručenú poštu!"
|
msgstr "Pozri si svoju Doručenú poštu!"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user