Edit blogs, and add blog icons and banners (#460)
Also adds a parameter to `md_to_html` to only render inline elements (so that we don't have titles or images in blog descriptions). And moves the delete button for the blog on the edition page. I still have to update the SQLite migration once others PRs with migrations will be merged. Also, there will be a problem when you edit a blog while not owning its banner or icon: when validating they will be reset to their default values… I don't see a good solution to this until we have a better way to handle uploads with Rocket (the same is probably happening for articles btw). And the icon/banner are not federated yet, I don't know if I should add it to this PR or if it can come after?   Fixes #453 Fixes #454
This commit is contained in:
+68
-27
@@ -45,6 +45,18 @@ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد انشاء مدونة ج
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد الإعجاب بالمنشور"
|
||||
|
||||
@@ -388,6 +400,13 @@ msgstr "يستضيف <em>{0}</em> مستخدمين"
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "الوصف الطويل"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "عرضها كافة"
|
||||
|
||||
@@ -561,9 +580,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "الصورة الإيضاحية"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "هذه مُسودّة، لا تقم بنشرها الآن."
|
||||
|
||||
@@ -682,6 +698,39 @@ msgstr "حصل خطأ ما مِن جهتنا."
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "نعتذر عن الإزعاج. إن كنت تضن أن هذه مشكلة، يرجى إبلاغنا."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "تعديل {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "إرسال"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "انشاء مدونة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "مدونة جديدة"
|
||||
@@ -692,6 +741,12 @@ msgstr "انشئ مدونة"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "انشاء مدونة"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "مقال جديد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
@@ -702,30 +757,9 @@ msgstr[3] "{0} مؤلف على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[4] "{0} مؤلفون على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[5] "{0} كُتاب على هذه المدونة: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "لا مقال على هذه المدونة"
|
||||
msgstr[1] "{0} مقال على هذه المدونة"
|
||||
msgstr[2] "مقالَين على هذه المدونة"
|
||||
msgstr[3] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
msgstr[4] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
msgstr[5] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "مقال جديد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة"
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "المقالات الموسومة بـ \"{0}\""
|
||||
|
||||
@@ -753,9 +787,6 @@ msgstr "تفاصيل الصورة"
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "إرسال الوسائط"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "صالح للمُعاقين بصريا وكذا لمعلومات الرخصة"
|
||||
@@ -787,6 +818,16 @@ msgstr "قم بنسخه و إلصاقه في محتوى مقالك لعرض ال
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "استخدمها كصورة رمزية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "لا مقال على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} مقال على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[2] "مقالَين على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[3] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[4] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[5] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "{0} متابِعون"
|
||||
|
||||
|
||||
+70
-29
@@ -44,6 +44,18 @@ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Beitrag zu Liken"
|
||||
@@ -409,6 +421,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Lies die detailierten Regeln"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Lange Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Alles anzeigen"
|
||||
|
||||
@@ -576,9 +595,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag ist noch nicht veröffentlicht."
|
||||
@@ -705,33 +721,30 @@ msgstr ""
|
||||
"gerne melden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Neuer Blog"
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Erstelle einen Blog"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Blog erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} Autoren in diesem Blog: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog"
|
||||
msgstr[1] "{0} Artikel in diesem Blog"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Bisher keine Artikel vorhanden."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Neuer Artikel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -741,6 +754,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Artikel löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Neuer Blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Erstelle einen Blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Blog erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Neuer Artikel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} Autoren in diesem Blog: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Bisher keine Artikel vorhanden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Mit \"{0}\" markierte Artikel"
|
||||
@@ -768,9 +806,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Hochladen von Mediendateien"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Hilfreich für Sehbehinderte und zur Lizenziserung"
|
||||
@@ -804,6 +839,12 @@ msgstr "Um diese Mediendatei einzufügen, kopiere sie in deine Artikel."
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Als Avatar verwenden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} Artikel in diesem Blog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "{0}s Follower"
|
||||
|
||||
|
||||
+52
-20
@@ -46,6 +46,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:170
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:41
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -383,6 +395,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -550,9 +568,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -657,6 +672,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -666,26 +709,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
@@ -712,9 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+53
-20
@@ -44,6 +44,18 @@ msgstr "Necesitas iniciar sesión para crear un nuevo blog"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:170
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.rs:1
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Necesitas iniciar sesión para gustar una publicación"
|
||||
|
||||
@@ -368,6 +380,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -536,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -645,6 +660,35 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disculpe la molestia. Si cree que esto es un defecto, por favor repórtalo."
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Crear el blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nuevo blog"
|
||||
@@ -655,29 +699,21 @@ msgstr "Crear un blog"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Crear el blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nueva publicación"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "No hay publicaciones para ver aquí ahora."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nueva publicación"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -702,9 +738,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+71
-29
@@ -47,6 +47,18 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article"
|
||||
@@ -412,6 +424,13 @@ msgstr "Accueille <em>{0} personnes"
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Lire les règles détaillées"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Description longue"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Tout afficher"
|
||||
|
||||
@@ -572,9 +591,6 @@ msgstr "Laisser vide s’il n’y en a pas"
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Cet article n’est pas encore publié."
|
||||
@@ -699,33 +715,31 @@ msgstr ""
|
||||
"signaler."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nouveau blog"
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Modifier {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Créer un blog"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Téléverser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "Nom du blog"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Créer le blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "{0} auteur⋅ice dans ce blog : "
|
||||
msgstr[1] "{0} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "{0} article dans ce blog"
|
||||
msgstr[1] "{0} articles dans ce blog"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Aucun article pour le moment."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nouvel article"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -735,6 +749,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Supprimer ce blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nouveau blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Créer un blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Créer le blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nouvel article"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "{0} auteur⋅ice dans ce blog : "
|
||||
msgstr[1] "{0} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Aucun article pour le moment."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Articles taggués « {0} »"
|
||||
@@ -763,9 +802,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Téléversement de média"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Utile pour les personnes malvoyantes et les informations de copyright."
|
||||
@@ -799,6 +835,12 @@ msgstr "Copiez-le dans vos articles pour insérer ce média."
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Utiliser comme avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "{0} article dans ce blog"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} articles dans ce blog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Abonné⋅e⋅s de {0}"
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-23
@@ -43,6 +43,18 @@ msgstr "Debe estar conectada para escribir un novo artigo"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Debe estar conectada para gustar unha entrada"
|
||||
@@ -405,6 +417,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Lea o detalle das normas"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Descrición longa"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Ver todos"
|
||||
|
||||
@@ -572,9 +591,6 @@ msgstr "Deixar baldeiro si non hai ningunha"
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora."
|
||||
|
||||
@@ -696,6 +712,39 @@ msgstr "Algo fallou pola nosa parte"
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Lamentálmolo. Si cree que é un bug, infórmenos por favor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Crear blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Sexa coidadosa, as accións tomadas non se poden restablecer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Borrar este blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Novo blog"
|
||||
@@ -706,32 +755,21 @@ msgstr "Crear un blog"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Crear blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Novo artigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Unha autora en este blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} autoras en este blog: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Un artigo en este blog"
|
||||
msgstr[1] "{0} artigos en este blog"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Aínda non hai entradas publicadas"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Novo artigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Sexa coidadosa, as accións tomadas non se poden restablecer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Borrar este blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Artigos etiquetados con {0}"
|
||||
@@ -759,9 +797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Subir medios"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Útil para xente con problemas visuais e licenzas"
|
||||
@@ -795,6 +830,12 @@ msgstr "Copie para incrustar este contido nos seus artigos"
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Utilizar como avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Un artigo en este blog"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} artigos en este blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Unha seguidora"
|
||||
|
||||
+70
-29
@@ -43,6 +43,18 @@ msgstr "Devi effettuare l'accesso per scrivere un post"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Devi effettuare l'accesso per mettere mi piace ad un post"
|
||||
@@ -408,6 +420,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Leggi le regole dettagliate"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Descrizione lunga"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Vedi tutto"
|
||||
|
||||
@@ -575,9 +594,6 @@ msgstr "Lascialo vuoto se non è presente nessuno"
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Amministrazione"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Questa è una bozza, non pubblicarla ancora."
|
||||
|
||||
@@ -702,33 +718,30 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Scusa per questo. Se pensi sia un bug, per favore segnalacelo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nuovo blog"
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Crea blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Un autore in questo blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} autori in questo blog: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Un articolo in questo blog"
|
||||
msgstr[1] "{0} articoli in questo blog"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Nessun post da mostrare qui."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nuovo articolo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -738,6 +751,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Elimina questo blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nuovo blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Crea blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nuovo articolo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Un autore in questo blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} autori in questo blog: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Nessun post da mostrare qui."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Articoli etichettati \"{0}\""
|
||||
@@ -766,9 +804,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Caricamento di un media"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Utile per persone ipovedenti e per informazioni sulla licenza"
|
||||
@@ -802,6 +837,12 @@ msgstr "Copialo nei tuoi articoli per inserire questo media."
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Usa come avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Un articolo in questo blog"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} articoli in questo blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Uno ti segue"
|
||||
|
||||
+66
-23
@@ -45,6 +45,18 @@ msgstr "新しいブログを作成するにはログインする必要があり
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "投稿をいいねするにはログインする必要があります"
|
||||
|
||||
@@ -237,6 +249,7 @@ msgstr "Plume {{ version }} を実行中"
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "自分のアカウントを編集"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "自分のプロフィール"
|
||||
|
||||
@@ -257,6 +270,7 @@ msgstr "メールアドレス"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "要約"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "アカウントをアップデート"
|
||||
|
||||
@@ -393,6 +407,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "詳細な規則を読む"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "長い説明"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "すべて表示"
|
||||
|
||||
@@ -566,9 +587,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "図"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "これは下書きなので、まだ公開しないでください。"
|
||||
|
||||
@@ -681,6 +699,39 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "ブログを作成"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "十分ご注意ください。ここで行ったすべての操作は取り消しできません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "このブログを削除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "新しいブログ"
|
||||
@@ -691,29 +742,19 @@ msgstr "ブログを作成"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "ブログを作成"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "ブログに {0} 人の作成者がいます: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "ブログに {0} 件の記事があります"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "ここにはまだ表示できる投稿がありません。"
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "新しい記事"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "十分ご注意ください。ここで行ったすべての操作は取り消しできません。"
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "ブログに {0} 人の作成者がいます: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "このブログを削除"
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "ここにはまだ表示できる投稿がありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
@@ -743,9 +784,6 @@ msgstr "メディアの詳細"
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "メディアのアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "視覚的に障害のある方や認可の際に便利です"
|
||||
@@ -777,6 +815,11 @@ msgstr "このメディアを記事に挿入するには、自分の記事にコ
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "アバターとして使う"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "ブログに {0} 件の記事があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "{{ count }} フォロワー"
|
||||
|
||||
|
||||
+63
-22
@@ -46,6 +46,18 @@ msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Du må være logget inn for å like et innlegg"
|
||||
@@ -411,6 +423,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Les reglene"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Lang beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -600,9 +619,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Administrasjon"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -720,6 +736,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Beklager så mye. Dersom du tror dette er en bug, vær grei å rapportér det "
|
||||
"til oss."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Kommentér \"{0}\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Lang beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Din kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Opprett blogg"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Ny blogg"
|
||||
@@ -730,30 +778,21 @@ msgstr "Lag en ny blogg"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Opprett blogg"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Ny artikkel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Én forfatter av denne bloggen: "
|
||||
msgstr[1] "{0} forfattere av denne bloggen: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen"
|
||||
msgstr[1] "{0} artikler i denne bloggen"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ingen innlegg å vise enda."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Ny artikkel"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Om {0}"
|
||||
@@ -780,10 +819,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Lang beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -812,6 +847,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} artikler i denne bloggen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Én følger"
|
||||
|
||||
+63
-21
@@ -39,6 +39,18 @@ msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć bloga"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby polubić wpis"
|
||||
|
||||
@@ -370,6 +382,13 @@ msgstr "Używana przez <em>{0}</em> użytkowników"
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Szczegółowy opis"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Zobacz wszystko"
|
||||
|
||||
@@ -539,9 +558,6 @@ msgstr "Pozostawienie pustego jest równe zastrzeżeniu wszystkich praw"
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustracja"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "To jest szkic, nie publikuj go jeszcze."
|
||||
|
||||
@@ -653,6 +669,38 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przepraszamy. Jeżeli uważasz że wystąpił błąd, prosimy o zgłoszenie go."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Edytuj {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "Tytuł bloga"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Utwórz blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Bądź ostrożny(-a), działania podjęte tutaj nie mogą zostać cofnięte."
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Bezpowrotnie usuń ten blog"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nowy blog"
|
||||
|
||||
@@ -662,30 +710,21 @@ msgstr "Utwórz blog"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Utwórz blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nowy artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Ten blog ma jednego autora: "
|
||||
msgstr[1] "Ten blog ma {0} autorów: "
|
||||
msgstr[2] "Ten blog ma {0} autorów: "
|
||||
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Jeden artykuł na tym blogu"
|
||||
msgstr[1] "{0} artykuły na tym blogu"
|
||||
msgstr[2] "{0} artykułów na tym blogu"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nowy artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Bądź ostrożny(-a), działania podjęte tutaj nie mogą zostać cofnięte."
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Bezpowrotnie usuń ten blog"
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Artykuły oznaczone „{0}”"
|
||||
|
||||
@@ -712,9 +751,6 @@ msgstr "Szczegóły zawartości multimedialnej"
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Wysyłanie zawartości multimedialnej"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przydatny dla osób z problemami ze wzrokiem oraz do umieszczenia informacji "
|
||||
@@ -744,6 +780,12 @@ msgstr "Skopiuj do swoich artykułów, aby wstawić tę zawartość multimedialn
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Użyj jako awataru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Jeden artykuł na tym blogu"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} artykuły na tym blogu"
|
||||
#~ msgstr[2] "{0} artykułów na tym blogu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Obserwujący {0}"
|
||||
|
||||
|
||||
+101
-70
@@ -12,95 +12,107 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:34
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:36
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:37
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:38
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:64
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "You need to be logged in order to create a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:134
|
||||
# src/routes/blogs.rs:169
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:41
|
||||
# src/routes/blogs.rs:214
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:253
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:271
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:47
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:23
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:81
|
||||
# src/routes/posts.rs:92
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:100
|
||||
# src/routes/posts.rs:120
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:113
|
||||
# src/routes/posts.rs:138
|
||||
msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:119
|
||||
# src/routes/posts.rs:145
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:156
|
||||
# src/routes/posts.rs:190
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:41
|
||||
# src/routes/reshares.rs:47
|
||||
msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:161
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:162
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:222
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:224
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:126
|
||||
# src/routes/user.rs:148
|
||||
msgid "You need to be logged in order to access your dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:159
|
||||
# src/routes/user.rs:187
|
||||
msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:240
|
||||
# src/routes/user.rs:287
|
||||
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -188,11 +200,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to subscribe to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:146
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -245,15 +257,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -299,15 +310,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -377,6 +388,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -392,71 +409,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -478,11 +495,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -495,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -505,14 +522,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -525,24 +542,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:148
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -596,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -642,6 +656,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -651,24 +692,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
@@ -695,9 +729,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+64
-23
@@ -44,6 +44,18 @@ msgstr "Você precisa estar logado para criar um novo blog"
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Você não é autor neste blog."
|
||||
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Você precisa estar logado para gostar de um post"
|
||||
|
||||
@@ -388,6 +400,13 @@ msgstr "Acolhe <em>{0}</em> pessoas"
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Leia as regras detalhadas"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Descrição longa"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Ver tudo"
|
||||
|
||||
@@ -561,9 +580,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustração"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Este artigo é um rascunho, será publicado mais tarde."
|
||||
|
||||
@@ -672,6 +688,39 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desculpa por isso. Se você acha que isso é um bug, por favor, relate-o."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Mudar {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Criar o blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Cuidado, qualquer acção tomada aqui não pode ser anulada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Suprimir este blog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Novo blog"
|
||||
@@ -682,32 +731,21 @@ msgstr "Criar um blog"
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Criar o blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Novo artigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Um autor neste blog: "
|
||||
msgstr[1] "{0} autores neste blog: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Um artigo neste blog"
|
||||
msgstr[1] "{0} artigos neste blog"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ainda não há posts para ver."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Novo artigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "Cuidado, qualquer acção tomada aqui não pode ser anulada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Suprimir este blog"
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Artigos marcados com \"{0}\""
|
||||
|
||||
@@ -735,9 +773,6 @@ msgstr "Detalhes da mídia"
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Carregamento de mídia"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -768,6 +803,12 @@ msgstr "Copie-o em seus artigos para inserir esta mídia."
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Utilizar como avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Um artigo neste blog"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} artigos neste blog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Seguidores de {0}"
|
||||
|
||||
|
||||
+69
-28
@@ -45,6 +45,18 @@ msgstr "Вы должны войти чтобы написать новый по
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog icon."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as blog banner."
|
||||
msgstr "Вы не автор этого блога."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
msgstr "Вы должны войти чтобы отмечать понравившиеся посты"
|
||||
@@ -412,6 +424,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Прочитать подробные правила"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Длинное описание"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Показать все"
|
||||
|
||||
@@ -578,9 +597,6 @@ msgstr "Оставьте пустым если нет"
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Иллюстрация"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Этот пост ещё не опубликован."
|
||||
@@ -707,34 +723,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ней."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Новый блог"
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Создать блог"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Создать блог"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Один автор в этом блоге: "
|
||||
msgstr[1] "{0} автора в этом блоге: "
|
||||
msgstr[2] "{0} авторов в этом блоге: "
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one article on this blog"
|
||||
msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
msgstr[0] "Один пост в этом блоге"
|
||||
msgstr[1] "{0} поста в этом блоге"
|
||||
msgstr[2] "{0} постов в этом блоге"
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Здесь пока нет постов."
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Новая статья"
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Создать блог"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
@@ -745,6 +756,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Удалить этот блог"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Новый блог"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Создать блог"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Создать блог"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Новая статья"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Один автор в этом блоге: "
|
||||
msgstr[1] "{0} автора в этом блоге: "
|
||||
msgstr[2] "{0} авторов в этом блоге: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Здесь пока нет постов."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Статьи, отмеченные тегом «{0}»"
|
||||
@@ -774,9 +811,6 @@ msgstr "Детали медиафайла"
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Загрузка медиафайлов"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Описание для лиц с нарушениями зрения и информация о лицензии"
|
||||
@@ -808,6 +842,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr "Использовать как аватар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "Один пост в этом блоге"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} поста в этом блоге"
|
||||
#~ msgstr[2] "{0} постов в этом блоге"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "Один подписчик"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user