Use Ructe (#327)

All the template are now compiled at compile-time with the `ructe` crate.

I preferred to use it instead of askama because it allows more complex Rust expressions, where askama only supports a small subset of expressions and doesn't allow them everywhere (for instance, `{{ macro!() | filter }}` would result in a parsing error).

The diff is quite huge, but there is normally no changes in functionality.

Fixes #161 and unblocks #110 and #273
This commit is contained in:
Baptiste Gelez
2018-12-06 18:54:16 +01:00
committed by GitHub
parent 5f059c3e98
commit 70af57c6e1
121 changed files with 3132 additions and 3260 deletions
-9
View File
@@ -1,9 +0,0 @@
en
fr
pl
de
nb
gl
it
ru
ja
+71 -85
View File
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Titel"
msgid "Create blog"
msgstr "Blog erstellen"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Kommentar \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Kommentar \"{0}\""
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@@ -63,25 +63,22 @@ msgstr "Name"
msgid "Let's go!"
msgstr "Los geht's!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Willkommen auf {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Geschrieben von {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}"
"{{ link_3 }}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Dieser Artikel steht unter der {{ license }} Lizenz."
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Dieser Artikel steht unter der {0} Lizenz."
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Ein Like"
msgstr[1] "{{ count }} Likes"
msgstr[1] "{0} Likes"
msgid "I don't like this anymore"
msgstr "Nicht mehr Liken"
@@ -90,9 +87,9 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Like"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "Ein Boost"
msgstr[1] "{{ count }} Boosts"
msgstr[1] "{0} Boosts"
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr "Nicht mehr boosten"
@@ -153,8 +150,8 @@ msgstr "Das bist du"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Ändere dein Profil"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Öffnen auf {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
@@ -166,9 +163,9 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Kürzlich geboostet"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Ein Follower"
msgstr[1] "{{ count }} Followers"
msgstr[1] "{0} Followers"
msgid "Edit your account"
msgstr "Ändere deinen Account"
@@ -188,8 +185,8 @@ msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Update account"
msgstr "Account aktualisieren"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "{{ name | escape }}s Follower"
msgid "{0}'s followers"
msgstr "{0}s Follower"
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
@@ -257,21 +254,20 @@ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um jemandem zu folgen"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um dein Profil zu editieren"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
"Von {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geboostet"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} hat deinen Artikel geboostet"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} folgt dir nun"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} folgt dir nun"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geliked"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} hat deinen Artikel geliked"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel kommentiert"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert"
msgid "We couldn't find this page."
msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden."
@@ -285,8 +281,8 @@ msgstr "Nicht berechtigt."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} hat dich erwähnt."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} hat dich erwähnt."
msgid "Your comment"
msgstr "Dein Kommentar"
@@ -326,9 +322,9 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: "
msgstr[1] "{{ count }} Autoren in diesem Blog: "
msgstr[1] "{0} Autoren in diesem Blog: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -339,9 +335,9 @@ msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog"
msgstr[1] "{{ count }} Artikel in diesem Blog"
msgstr[1] "{0} Artikel in diesem Blog"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
@@ -349,21 +345,6 @@ msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} hat dich erwähnt."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel kommentiert."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} folgt dir nun."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geliked."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geboostet."
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
@@ -419,20 +400,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Eigenen Account erstellen"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "Über {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Heimat von"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "Menschen"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Wer schrieb"
msgid "articles"
msgstr "Artikel"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lies die detailierten Regeln"
@@ -444,17 +422,11 @@ msgstr "Artikel löschen"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Artikel löschen"
msgid "And connected to"
msgstr "Und verbunden mit"
msgid "other instances"
msgstr "anderen Instanzen"
msgid "Administred by"
msgstr "Administriert von"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Verwendet Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Verwendet Plume {0}"
#, fuzzy
msgid "Your media"
@@ -463,8 +435,8 @@ msgstr "Deine Mediendateien"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Zu deiner Gallerie"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "{{ name}}'s Avatar'"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "{0}'s Avatar'"
msgid "Media details"
msgstr "Mediendetails"
@@ -472,7 +444,6 @@ msgstr "Mediendetails"
msgid "Go back to the gallery"
msgstr "Zurück zur Gallerie"
#, fuzzy
msgid "Markdown code"
msgstr "Markdown Code"
@@ -497,7 +468,6 @@ msgstr "Hochladen von Mediendateien"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#, fuzzy
msgid "Content warning"
msgstr "Warnhinweis zum Inhalt"
@@ -522,7 +492,6 @@ msgstr "Um zu liken, musst du eingeloggt sein"
msgid "Login to boost"
msgstr "Um zu boosten, musst du eingeloggt sein"
#, fuzzy
msgid "Your feed"
msgstr "Dein Feed"
@@ -541,20 +510,21 @@ msgstr "Artikel"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Alle Artikel des Fediverse"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Artikel von {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Artikel von {0}"
msgid "View all"
msgstr "Alles anzeigen"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Mit \"{{ tag }}\" markierte Artikel"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Mit \"{0}\" markierte Artikel"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "{{ post }} bearbeiten"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -574,8 +544,9 @@ msgstr ""
"Cookies in deinem Browser aktiviert sind und versuche diese Seite neu zu "
"laden. Bitte melde diesen Fehler, falls er erneut auftritt."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Administration von {{ instance.name }}"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administration"
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
@@ -638,5 +609,20 @@ msgstr "Administration"
msgid "None"
msgstr ""
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
#~ msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein"
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Heimat von"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "Menschen"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Wer schrieb"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "Artikel"
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "Und verbunden mit"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "anderen Instanzen"
+30 -57
View File
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Content"
@@ -60,23 +60,21 @@ msgstr ""
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "One follower"
msgstr[1] "{{ count }} followers"
@@ -87,7 +85,7 @@ msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -148,9 +146,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr ""
@@ -162,8 +159,9 @@ msgstr "One follower"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "One follower"
msgstr[1] "{{ count }} followers"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgid "Update account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgid "{0}'s followers"
msgstr "One follower"
#, fuzzy
@@ -256,19 +254,19 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr ""
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr ""
msgid "{{ data }} started following you"
msgid "{0} started following you"
msgstr ""
msgid "{{ data }} liked your article"
msgid "{0} liked your article"
msgstr ""
msgid "{{ data }} commented your article"
msgid "{0} commented your article"
msgstr ""
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not author in this blog."
msgstr ""
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "Your comment"
@@ -323,7 +321,7 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -334,7 +332,7 @@ msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -344,21 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr ""
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr ""
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr ""
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr ""
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
@@ -412,20 +395,16 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Home to"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "people"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "articles"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
@@ -437,16 +416,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete this blog"
msgstr ""
msgid "And connected to"
msgstr ""
msgid "other instances"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "Your media"
@@ -455,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr ""
msgid "Media details"
@@ -529,20 +502,20 @@ msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "View all"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit {{ post }}"
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
msgid "Update"
@@ -561,7 +534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Welcome to {{ instance_name }}"
msgid "Instances"
+62 -90
View File
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "Latest articles"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Titre"
msgid "Create blog"
msgstr "Créer le blog"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Commenter « {{ post }} »"
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Commenter « {0} »"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
@@ -66,24 +66,22 @@ msgstr "Nom"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Cest parti !"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Bienvenue sur {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgstr ""
"Écrit par {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr "Écrit par {0}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Cet article est placé sous la licence {{ license }}"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Cet article est placé sous la licence {0}"
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgstr[0] "{{ count }} personne aime cet article"
msgstr[1] "{{ count }} personnes aiment cet article"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "{0} personne aime cet article"
msgstr[1] "{0} personnes aiment cet article"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Je naime plus"
@@ -92,9 +90,9 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Jaime"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgstr[0] "{{ count }} partage"
msgstr[1] "{{ count }} partages"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "{0} partage"
msgstr[1] "{0} partages"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Je ne veux plus repartager ceci"
@@ -155,8 +153,8 @@ msgstr "Cest vous"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Modifier votre profil"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Ouvrir sur {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr "Ouvrir sur {0}"
msgid "Follow"
msgstr "Sabonner"
@@ -168,9 +166,9 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Récemment partagé"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgstr[0] "{{ count }} abonné⋅e"
msgstr[1] "{{ count }} abonné⋅e⋅s"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "{0} abonné⋅e"
msgstr[1] "{0} abonné⋅e⋅s"
msgid "Edit your account"
msgstr "Modifier votre compte"
@@ -190,8 +188,8 @@ msgstr "Description"
msgid "Update account"
msgstr "Mettre à jour mes informations"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "Les abonné⋅e⋅s de {{ name | escape }}"
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Abonné⋅e⋅s de {0}"
msgid "Followers"
msgstr "Abonné⋅e⋅s"
@@ -259,21 +257,20 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour suivre quelquun"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr ""
"Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr "Par {0}"
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} a partagé votre article"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} a partagé votre article"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} vous suit"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} vous suit"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} a aimé votre article"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} a aimé votre article"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} a commenté votre article"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} a commenté votre article"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Page introuvable."
@@ -287,8 +284,8 @@ msgstr "Vous navez pas les droits."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} vous a mentionné."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} vous a mentionné."
msgid "Your comment"
msgstr "Votre commentaire"
@@ -329,9 +326,9 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères."
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgstr[0] "{{ count }} auteur⋅ice dans ce blog : "
msgstr[1] "{{ count }} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "{0} auteur⋅ice dans ce blog : "
msgstr[1] "{0} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -342,9 +339,9 @@ msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog"
msgstr[1] "{{ count }} articles dans ce blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "{0} article dans ce blog"
msgstr[1] "{0} articles dans ce blog"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
@@ -352,21 +349,6 @@ msgstr "Page précédente"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} vous a mentionné."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} a commenté votre article."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} vous suit."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} a aimé votre article."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} a partagé votre article."
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
@@ -424,20 +406,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Créer votre compte"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "À propos de {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr "À propos de {0}"
msgid "Home to"
msgstr "Accueille"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr "Accueille <em>{0} personnes"
msgid "people"
msgstr "personnes"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr "Qui ont écrit <em>{0}</em> articles"
msgid "Who wrote"
msgstr "Ayant écrit"
msgid "articles"
msgstr "articles"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr "Et connecté à <em>{0}</em> autres instances"
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lire les règles détaillées"
@@ -448,17 +427,11 @@ msgstr "Supprimer cet article"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Supprimer ce blog"
msgid "And connected to"
msgstr "Et connectée à"
msgid "other instances"
msgstr "autres instances"
msgid "Administred by"
msgstr "Administré par"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Propulsé par Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Propulsé par Plume {0}"
msgid "Your media"
msgstr "Vos médias"
@@ -466,8 +439,8 @@ msgstr "Vos médias"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Aller à votre galerie"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "Avatar de {{ name }}"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "Avatar de {0}"
msgid "Media details"
msgstr "Détails du média"
@@ -541,20 +514,20 @@ msgstr "Articles"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Tous les articles de la Fédiverse"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Articles de {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Articles de {0}"
msgid "View all"
msgstr "Tout afficher"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Articles taggués « {{ instance.name }} »"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Articles taggués « {0} »"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Modifier « {{ post }} »"
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
@@ -574,8 +547,8 @@ msgstr ""
"sont activés dans votre navigateur, et essayez de recharger cette page. Si "
"vous continuez à voir cette erreur, merci de la signaler."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Administration de {{ instance.name }}"
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administration de {0}"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
@@ -631,9 +604,8 @@ msgstr "Cet article nest pas encore publié."
msgid "There is currently no article with that tag"
msgstr "Il n'y a pas encore d'article avec ce tag"
#, fuzzy
msgid "Illustration"
msgstr "Administration"
msgstr "Illustration"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Aucun"
+73 -80
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=n > 1;\n"
msgid "Latest articles"
msgstr "Últimos artigos"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Título"
msgid "Create blog"
msgstr "Crear blog"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Comentar \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Comentar \"{0}\""
msgid "Content"
msgstr "Contido"
@@ -60,24 +60,22 @@ msgstr "Nome"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Imos!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Ben vida a {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Escrito por {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Este artigo ten licenza {{ license }}"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Este artigo ten licenza {0}"
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Un gústame"
msgstr[1] "{{ count }} gústame"
msgstr[1] "{0} gústame"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Xa non me gusta"
@@ -86,9 +84,9 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Engada os seus"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "Unha promoción"
msgstr[1] "{{ count }} promocións"
msgstr[1] "{0} promocións"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Quero retirar a pomoción realizada"
@@ -147,8 +145,8 @@ msgstr "É vostede"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Edite o seu perfil"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Abrir en {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
@@ -160,9 +158,9 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Promocionada recentemente"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Unha seguidora"
msgstr[1] "{{ count }} seguidoras"
msgstr[1] "{0} seguidoras"
msgid "Edit your account"
msgstr "Edite a súa conta"
@@ -182,8 +180,9 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Update account"
msgstr "Actualizar conta"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "Seguidoras de {{ name | escape }}"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Unha seguidora"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidoras"
@@ -251,21 +250,20 @@ msgstr "Debe estar conectada para seguir a alguén"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Debe estar conectada para editar o seu perfil"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
"Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} promoveron o seu artigo"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} promoveron o seu artigo"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} comezou a seguila"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} comezou a seguila"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} gustou do seu artigo"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} gustou do seu artigo"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} comentou o seu artigo"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} comentou o seu artigo"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Non atopamos esta páxina"
@@ -279,8 +277,8 @@ msgstr "Non ten permiso."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Vostede non é autora en este blog."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} mencionouna."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} mencionouna."
msgid "Your comment"
msgstr "O seu comentario"
@@ -319,9 +317,9 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "O contrasinal debe ter ao menos 8 caracteres"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Unha autora en este blog: "
msgstr[1] "{{ count }} autoras en este blog: "
msgstr[1] "{0} autoras en este blog: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -332,9 +330,9 @@ msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Un artigo en este blog"
msgstr[1] "{{ count }} artigos en este blog"
msgstr[1] "{0} artigos en este blog"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
@@ -342,21 +340,6 @@ msgstr "Páxina anterior"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina seguinte"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} mencionouna."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} comentou o artigo."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} está a seguila."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} promoveu o seu artigo."
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
@@ -412,20 +395,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Cree a súa conta"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "Acerca de {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Fogar de"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "persoas"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Que escribiron"
msgid "articles"
msgstr "artigos"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lea o detalle das normas"
@@ -436,17 +416,11 @@ msgstr "Borrar este artigo"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Borrar este blog"
msgid "And connected to"
msgstr "E conectada a"
msgid "other instances"
msgstr "outras instancias"
msgid "Administred by"
msgstr "Administrada por"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Versión Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Versión Plume {0}"
msgid "Your media"
msgstr "Os seus medios"
@@ -454,7 +428,7 @@ msgstr "Os seus medios"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Ir a súa galería"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "Avatar de {{ name}}"
msgid "Media details"
@@ -529,20 +503,21 @@ msgstr "Artigos"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Todos os artigos do Fediverso"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Artigos desde {{ instance_name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Artigos desde {0}"
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Artigos etiquetados con {{ instance_name }}"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Artigos etiquetados con {0}"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Editar \"{{ post }}\""
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -562,8 +537,9 @@ msgstr ""
"no navegador, e recargue a páxina. Si persiste o aviso de este fallo, "
"informe por favor."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Administración de {{ instance_name }}"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administración"
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
@@ -611,7 +587,6 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#, fuzzy
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora."
@@ -624,3 +599,21 @@ msgstr "Administración"
msgid "None"
msgstr ""
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Fogar de"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "persoas"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Que escribiron"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "artigos"
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "E conectada a"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "outras instancias"
+73 -79
View File
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Create blog"
msgstr "Crea blog"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Commenta \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Commenta \"{0}\""
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
@@ -60,24 +60,22 @@ msgstr "Nome"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Andiamo!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Benvenuto su {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Scritto da {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Questo articolo è rilasciato con licenza {{ license }} ."
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Questo articolo è rilasciato con licenza {0} ."
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Un mi piace"
msgstr[1] "{{ count }} mi piace"
msgstr[1] "{0} mi piace"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Non mi piace più"
@@ -86,9 +84,9 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Metti mi piace"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "Un Boost"
msgstr[1] "{{ count }} Boost"
msgstr[1] "{0} Boost"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Annulla boost"
@@ -149,8 +147,8 @@ msgstr "Sei tu"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Modifica il tuo profilo"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Apri su {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Segui"
@@ -162,9 +160,9 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Boostato recentemente"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Uno ti segue"
msgstr[1] "{{ count }} ti seguono"
msgstr[1] "{0} ti seguono"
msgid "Edit your account"
msgstr "Modifica il tuo account"
@@ -184,8 +182,9 @@ msgstr "Riepilogo"
msgid "Update account"
msgstr "Aggiorna account"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "Persone che seguono {{ name | escape }}"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Uno ti segue"
msgid "Followers"
msgstr "Seguaci"
@@ -253,21 +252,20 @@ msgstr "Devi effettuare l'accesso per seguire qualcuno"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Devi effettuare l'accesso per modificare il tuo profilo"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
"Per {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} ha boostato il tuo articolo"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} ha boostato il tuo articolo"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} ha iniziato a seguirti"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} ha iniziato a seguirti"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} ha messo mi piace al tuo articolo"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} ha messo mi piace al tuo articolo"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} ha commentato il tuo articolo"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Non riusciamo a trovare questa pagina."
@@ -281,8 +279,8 @@ msgstr "Non sei autorizzato."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Non sei l'autore di questo blog."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} ti ha menzionato."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} ti ha menzionato."
msgid "Your comment"
msgstr "Il tuo commento"
@@ -321,9 +319,9 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Le password devono essere lunghe almeno 8 caratteri"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Un autore in questo blog: "
msgstr[1] "{{ count }} autori in questo blog: "
msgstr[1] "{0} autori in questo blog: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -334,9 +332,9 @@ msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Un articolo in questo blog"
msgstr[1] "{{ count }} articoli in questo blog"
msgstr[1] "{0} articoli in questo blog"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
@@ -344,21 +342,6 @@ msgstr "Pagina precedente"
msgid "Next page"
msgstr "Prossima pagina"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} ti ha menzionato."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} ha commentato il tuo articolo."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} ora ti segue."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} ha messo mi piace al tuo articolo."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} ha boostato il tuo articolo."
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
@@ -414,20 +397,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Crea il tuo account"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "A proposito di {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Casa di"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "persone"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Che hanno scritto"
msgid "articles"
msgstr "articoli"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Leggi le regole dettagliate"
@@ -438,17 +418,11 @@ msgstr "Elimina questo articolo"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Elimina questo blog"
msgid "And connected to"
msgstr "E connesso a"
msgid "other instances"
msgstr "altre istanze"
msgid "Administred by"
msgstr "Amministrata da"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Utilizza Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Utilizza Plume {0}"
msgid "Your media"
msgstr "I tuoi media"
@@ -456,8 +430,8 @@ msgstr "I tuoi media"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Vai alla tua galleria"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "Avatar di {{ name}}"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "Avatar di {0}"
msgid "Media details"
msgstr "Dettagli del media"
@@ -531,20 +505,21 @@ msgstr "Articoli"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Tutti gli articoli del Fediverso"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Articoli da {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Articoli da {0}}"
msgid "View all"
msgstr "Vedi tutto"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Articoli etichettati \"{{ tag }}\""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Articoli etichettati \"{0}\""
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Modifica {{ post }}"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifica"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@@ -564,8 +539,9 @@ msgstr ""
"i cookies nel tuo browser, e prova a ricaricare questa pagina. Se l'errore "
"si dovesse ripresentare, per favore segnalacelo."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Amministrazione di {{ instance.name }}"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
@@ -626,3 +602,21 @@ msgstr "Amministrazione"
msgid "None"
msgstr ""
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Casa di"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "persone"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Che hanno scritto"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "articoli"
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "E connesso a"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "altre istanze"
+151 -74
View File
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
msgid "Latest articles"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "タイトル"
msgid "Create blog"
msgstr "ブログを作成"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
#, fuzzy
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "\"{{ post }}\" にコメント"
msgid "Content"
@@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Something broke on our side."
msgstr "サーバー側で何らかの問題が発生しました。"
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr "申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。"
msgstr ""
"申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -61,20 +63,22 @@ msgstr "名前"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "開始しましょう!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "{{ instance_name | escape }} へようこそ"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgstr "{{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }} さんが投稿"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "This article is under the {{ license }} license."
#, fuzzy
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "この記事は {{ license }} ライセンスの元で公開されています。"
#, fuzzy
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "{{ count }} いいね"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
@@ -83,8 +87,9 @@ msgstr "もうこれにいいねしません"
msgid "Add yours"
msgstr "いいねする"
#, fuzzy
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "{{ count }} ブースト"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
@@ -130,7 +135,9 @@ msgid "Your Blogs"
msgstr "自分のブログ"
msgid "You don&#x27;t have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr "まだブログを開設していません。ご自身のブログを開設するか、他のブログに参加するようにお願いしてください。"
msgstr ""
"まだブログを開設していません。ご自身のブログを開設するか、他のブログに参加す"
"るようにお願いしてください。"
msgid "Start a new blog"
msgstr "新しいブログを開始"
@@ -144,8 +151,8 @@ msgstr "自分"
msgid "Edit your profile"
msgstr "自分のプロフィールを編集"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "{{ instance_url }} で開く"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
@@ -156,8 +163,9 @@ msgstr "フォロー解除"
msgid "Recently boosted"
msgstr "最近ブーストしたもの"
#, fuzzy
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "{{ count }} フォロワー"
msgid "Edit your account"
@@ -178,8 +186,9 @@ msgstr "要約"
msgid "Update account"
msgstr "アカウントをアップデート"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "{{ name | escape }} のフォロワー"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "{{ count }} フォロワー"
msgid "Followers"
msgstr "フォロワー"
@@ -247,19 +256,23 @@ msgstr "他の人をフォローするにはログインする必要がありま
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "自分のプロフィールを編集するにはログインする必要があります"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr "{{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }} が投稿"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{{ data }} boosted your article"
#, fuzzy
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{{ data }} があなたの記事をブーストしました"
msgid "{{ data }} started following you"
#, fuzzy
msgid "{0} started following you"
msgstr "{{ data }} があなたのフォローを開始しました"
msgid "{{ data }} liked your article"
#, fuzzy
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{{ data }} があなたの記事をいいねしました"
msgid "{{ data }} commented your article"
#, fuzzy
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{{ data }} があなたの記事にコメントしました"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
@@ -274,7 +287,8 @@ msgstr "認証されていません。"
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
msgid "{{ data }} mentioned you."
#, fuzzy
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{{ data }} があなたをメンションしました。"
msgid "Your comment"
@@ -313,18 +327,21 @@ msgstr "無効なメールアドレス"
msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "パスワードは最低 8 文字にするべきです"
#, fuzzy
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "ブログに {{ count }} 人の作成者がいます: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr "この記事と関わるにはログインするか Fediverse アカウントを使用してください"
msgstr ""
"この記事と関わるにはログインするか Fediverse アカウントを使用してください"
msgid "Optional"
msgstr "省略可"
#, fuzzy
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "ブログ内に {{ count }} 件の記事"
msgid "Previous page"
@@ -333,21 +350,6 @@ msgstr "前のページ"
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} があなたをメンションしました。"
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} があなたの記事にコメントしました。"
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} はあなたをフォローしています。"
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} があなたの記事にいいねしました。"
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} があなたの記事をブーストしました。"
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
@@ -393,26 +395,27 @@ msgstr "Plume は分散型ブログエンジンです。"
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
msgstr "作成者は、ある固有の Web サイトから、さまざまなブログを管理できます。"
msgid "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr "記事は他の Plume Web サイトからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラットフォームから直接記事と関わることができます。"
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
"them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
"記事は他の Plume Web サイトからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラット"
"フォームから直接記事と関わることができます。"
msgid "Create your account"
msgstr "アカウントを作成"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "{{ instance_name }} について"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "登録者数"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "投稿記事数"
msgid "articles"
msgstr "件"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "詳細な規則を読む"
@@ -423,16 +426,11 @@ msgstr "この記事を削除"
msgid "Delete this blog"
msgstr "このブログを削除"
msgid "And connected to"
msgstr "他のインスタンスからの接続数"
msgid "other instances"
msgstr "件"
msgid "Administred by"
msgstr "管理者"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
#, fuzzy
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Plume {{ version }} を実行中"
msgid "Your media"
@@ -441,7 +439,8 @@ msgstr "メディア"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "ギャラリーを参照"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
#, fuzzy
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "{{ name}} のアバター"
msgid "Media details"
@@ -483,8 +482,11 @@ msgstr "ファイル"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one"
msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスでは登録者は限定されています。別のインスタンスをお探しください"
msgid ""
"Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one"
msgstr ""
"申し訳ありませんが、このインスタンスでは登録者は限定されています。別のインス"
"タンスをお探しください"
msgid "Subtitle"
msgstr "サブタイトル"
@@ -505,7 +507,9 @@ msgid "Local feed"
msgstr "このインスタンスのフィード"
msgid "Nothing to see here yet. Try to follow more people."
msgstr "ここにはまだ表示できるものがありません。他の人をもっとフォローしてみてください。"
msgstr ""
"ここにはまだ表示できるものがありません。他の人をもっとフォローしてみてくださ"
"い。"
msgid "Articles"
msgstr "記事"
@@ -513,20 +517,23 @@ msgstr "記事"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Fediverse のすべての記事"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
#, fuzzy
msgid "Articles from {0}"
msgstr "{{ instance.name }} の記事"
msgid "View all"
msgstr "すべて表示"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
#, fuzzy
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "\"{{ tag }}\" タグの記事"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "{{ post }} を編集"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "編集"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
@@ -537,11 +544,18 @@ msgstr "このページは見つかりませんでした。"
msgid "Invalid CSRF token."
msgstr "無効な CSRF トークンです。"
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgstr "ご自身の CSRF トークンにおいて問題が発生しました。お使いのブラウザーで Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてください。このエラーメッセージが表示され続けた場合、問題を報告してください。"
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
"ご自身の CSRF トークンにおいて問題が発生しました。お使いのブラウザーで "
"Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてくだ"
"さい。このエラーメッセージが表示され続けた場合、問題を報告してください。"
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "{{ instance.name }} の管理"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "管理"
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
@@ -599,3 +613,66 @@ msgstr "図"
msgid "None"
msgstr "なし"
#~ msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
#~ msgstr "{{ instance_name | escape }} へようこそ"
#~ msgid ""
#~ "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}"
#~ "{{ link_3 }}"
#~ msgstr ""
#~ "{{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }} さんが投"
#~ "稿"
#~ msgid "Open on {{ instance_url }}"
#~ msgstr "{{ instance_url }} で開く"
#~ msgid "{{ name | escape }}'s followers"
#~ msgstr "{{ name | escape }} のフォロワー"
#~ msgid ""
#~ "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
#~ msgstr ""
#~ "{{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }} が投稿"
#~ msgid "{{ user }} mentioned you."
#~ msgstr "{{ user }} があなたをメンションしました。"
#~ msgid "{{ user }} commented your article."
#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事にコメントしました。"
#~ msgid "{{ user }} is now following you."
#~ msgstr "{{ user }} はあなたをフォローしています。"
#~ msgid "{{ user }} liked your article."
#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事にいいねしました。"
#~ msgid "{{ user }} boosted your article."
#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事をブーストしました。"
#~ msgid "About {{ instance_name }}"
#~ msgstr "{{ instance_name }} について"
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "登録者数"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "人"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "投稿記事数"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "件"
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "他のインスタンスからの接続数"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "件"
#~ msgid "Edit {{ post }}"
#~ msgstr "{{ post }} を編集"
#~ msgid "Administration of {{ instance.name }}"
#~ msgstr "{{ instance.name }} の管理"
+62 -97
View File
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Create blog"
msgstr "Opprett blogg"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Kommentér \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Kommentér \"{0}\""
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
@@ -62,24 +62,22 @@ msgstr "Navn"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Kjør på!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Velkommen til {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Meldinger"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Skrevet av {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape}}{{ link_3 }}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Denne artikkelen er publisert med lisensen {{ license }}"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Denne artikkelen er publisert med lisensen {0}"
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Ett hjerte"
msgstr[1] "{{ count }} hjerter"
msgstr[1] "{0} hjerter"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Jeg liker ikke dette lengre"
@@ -88,11 +86,10 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Legg til din"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Jeg ønsker ikke å dele dette lengre"
@@ -152,8 +149,8 @@ msgstr "Dette er deg"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Rediger profilen din"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Åpne hos {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Følg"
@@ -161,14 +158,13 @@ msgstr "Følg"
msgid "Unfollow"
msgstr "Slutt å følge"
#, fuzzy
msgid "Recently boosted"
msgstr "Nylig delt"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Én følger"
msgstr[1] "{{ count }} følgere"
msgstr[1] "{0} følgere"
msgid "Edit your account"
msgstr "Rediger kontoen din"
@@ -188,8 +184,9 @@ msgstr "Sammendrag"
msgid "Update account"
msgstr "Oppdater konto"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "{{ name | escape}} sine følgere"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Én følger"
msgid "Followers"
msgstr "Følgere"
@@ -258,21 +255,20 @@ msgstr "Du må være logget inn for å følge noen"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Du må være logget inn for å redigere profilen din"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr "Av {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} la inn en kommentar til artikkelen din"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} la inn en kommentar til artikkelen din"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} har begynt å følge deg"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} har begynt å følge deg"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} likte artikkelen din"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} likte artikkelen din"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} la inn en kommentar til artikkelen din"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} la inn en kommentar til artikkelen din"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Den siden fant vi ikke."
@@ -286,8 +282,8 @@ msgstr "Det har du har ikke tilgang til."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} nevnte deg."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} nevnte deg."
msgid "Your comment"
msgstr "Din kommentar"
@@ -310,7 +306,6 @@ msgstr "Et innlegg med samme navn finnes allerede."
msgid "We need an email or a username to identify you"
msgstr "Vi trenger en epost eller et brukernavn for å identifisere deg"
#, fuzzy
msgid "Your password can't be empty"
msgstr "Kommentaren din kan ikke være tom"
@@ -327,9 +322,9 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Passord må bestå av minst åtte tegn"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Én forfatter av denne bloggen: "
msgstr[1] "{{ count }} forfattere av denne bloggen: "
msgstr[1] "{0} forfattere av denne bloggen: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -339,9 +334,9 @@ msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen"
msgstr[1] "{{ count }} artikler i denne bloggen"
msgstr[1] "{0} artikler i denne bloggen"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
@@ -349,22 +344,6 @@ msgstr "Forrige side"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} nevnte deg."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} la igjen en kommentar til artikkelen din."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} har nå begynt å følge deg."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} likte artikkelen din."
#, fuzzy
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} la igjen en kommentar til artikkelen din."
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
@@ -420,20 +399,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Opprett din konto"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "Om {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Hjem for"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "personer"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Som har skrevet"
msgid "articles"
msgstr "artikler"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Les reglene"
@@ -445,18 +421,11 @@ msgstr "Siste artikler"
msgid "Delete this blog"
msgstr ""
msgid "And connected to"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "other instances"
msgstr "Om denne instansen"
#, fuzzy
msgid "Administred by"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -466,7 +435,7 @@ msgstr "Din kommentar"
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr ""
msgid "Media details"
@@ -546,22 +515,22 @@ msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Om {{ instance_name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Om {0}"
msgid "View all"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Om {{ instance_name }}"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Om {0}"
msgid "Edit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Kommentér \"{{ post }}\""
msgid "Edit {0}"
msgstr "Kommentér \"{0}\""
#, fuzzy
msgid "Update"
@@ -581,8 +550,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Om {{ instance_name }}"
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administrasjon"
#, fuzzy
msgid "Instances"
@@ -646,22 +615,18 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "None"
msgstr ""
#~ msgid "One reshare"
#~ msgid_plural "{{ count }} reshares"
#~ msgstr[0] "Én deling"
#~ msgstr[1] "{{ count }} delinger"
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Hjem for"
#~ msgid "Reshare"
#~ msgstr "Del"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "personer"
#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
#~ msgstr "Du må være logget inn for å dele et innlegg"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Som har skrevet"
#~ msgid "{{ data }} reshared your article"
#~ msgstr "{{ data }} delte din artikkel"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "artikler"
#~ msgid "{{ user }} reshared your article."
#~ msgstr "{{ user }} delte artikkelen din med sine følgere."
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
#~ msgstr "Passordet ditt må bestå av minst åtte tegn"
#, fuzzy
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "Om denne instansen"
+72 -104
View File
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Create blog"
msgstr "Utwórz blog"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Komentarz „{{ post }}”"
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Komentarz „{0}”"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
@@ -63,26 +63,23 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Przejdźmy dalej!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Witamy na {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Napisano przez {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}"
"{{ link_3 }}"
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Ten artykuł został opublikowany na licencji {{ license }}."
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Ten artykuł został opublikowany na licencji {0}."
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Jedno polubienie"
msgstr[1] "{{ count }} polubienia"
msgstr[2] "{{ count }} polubień"
msgstr[1] "{0} polubienia"
msgstr[2] "{0} polubień"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Już tego nie lubię"
@@ -91,10 +88,10 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Dodaj swoje"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "Jedno podbicie"
msgstr[1] "{{ count }} podbicia"
msgstr[2] "{{ count }} podbić"
msgstr[1] "{0} podbicia"
msgstr[2] "{0} podbić"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Cofnij podbicie"
@@ -155,8 +152,8 @@ msgstr "To Ty"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Edytuj swój profil"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Otwórz na {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Obserwuj"
@@ -168,10 +165,10 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Ostatnio podbite"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Jeden obserwujący"
msgstr[1] "{{ count }} obserwujących"
msgstr[2] "{{ count }} obserwujących"
msgstr[1] "{0} obserwujących"
msgstr[2] "{0} obserwujących"
msgid "Edit your account"
msgstr "Edytuj swoje konto"
@@ -191,8 +188,9 @@ msgstr "Opis"
msgid "Update account"
msgstr "Aktualizuj konto"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "Osoby śledzące {{ name | escape }}"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Jeden obserwujący"
msgid "Followers"
msgstr "Śledzący"
@@ -260,22 +258,20 @@ msgstr "Musisz się zalogować, aby zacząć obserwować innych"
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Musisz się zalogować , aby móc edytować swój profil"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
"Napisano przez {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}"
"{{ link_3 }}"
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} podbił(a) Twój artykuł"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} podbił(a) Twój artykuł"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} zaczął(-ęła) Cię obserwować"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} zaczął(-ęła) Cię obserwować"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} polubił(a) Twój artykuł"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} polubił(a) Twój artykuł"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} skomentował(a) Twój artykuł"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} skomentował(a) Twój artykuł"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Nie udało się odnaleźć tej strony."
@@ -289,8 +285,8 @@ msgstr "Nie jesteś zalogowany."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} wspomniał(a) o Tobie."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} wspomniał(a) o Tobie."
msgid "Your comment"
msgstr "Twój komentarz"
@@ -330,10 +326,10 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Hasło musi składać się z przynajmniej 8 znaków"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Ten blog ma jednego autora: "
msgstr[1] "Ten blog ma {{ count }} autorów: "
msgstr[2] "Ten blog ma {{ count }} autorów: "
msgstr[1] "Ten blog ma {0} autorów: "
msgstr[2] "Ten blog ma {0} autorów: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -344,10 +340,10 @@ msgid "Optional"
msgstr "Nieobowiązkowe"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Jeden artykuł na tym blogu"
msgstr[1] "{{ count }} artykuły na tym blogu"
msgstr[2] "{{ count }} artykułów na tym blogu"
msgstr[1] "{0} artykuły na tym blogu"
msgstr[2] "{0} artykułów na tym blogu"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
@@ -355,21 +351,6 @@ msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} wspomniał(a) o Tobie."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} skomentował(a) Twój artykuł."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} zaczął(-ęła) Cię obserwować."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} polubił(a) Twój artykuł."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} podbił(a) Twój artykuł."
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
@@ -425,20 +406,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Utwórz konto"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "O {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Dom dla"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "osób"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Które napisały"
msgid "articles"
msgstr "artykuły"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady"
@@ -449,17 +427,11 @@ msgstr "Usuń ten artykuł"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Usuń ten blog"
msgid "And connected to"
msgstr "Połączony z"
msgid "other instances"
msgstr "innych instancji"
msgid "Administred by"
msgstr "Administrowany przez"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Działa na Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Działa na Plume {0}"
msgid "Your media"
msgstr "Twoja zawartość multimedialna"
@@ -467,8 +439,8 @@ msgstr "Twoja zawartość multimedialna"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Przejdź do swojej galerii"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "Awatar {{name}}"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "Awatar {0}"
msgid "Media details"
msgstr "Szczegóły zawartości multimedialnej"
@@ -542,20 +514,21 @@ msgstr "Artykuły"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Wszystkie artykuły w Fediwersum"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Artykuły z {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Artykuły z {0}"
msgid "View all"
msgstr "Zobacz wszystko"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Artykuły oznaczone „{{ tag }}”"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Artykuły oznaczone „{0}”"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Edytuj {{ post }}"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edytuj"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
@@ -575,8 +548,9 @@ msgstr ""
"włączone pliki cookies i spróbuj odświeżyć stronę. Jeżeli wciąż widzisz tę "
"wiadomość, zgłoś to."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Administracja {{ instance.name }}"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Administracja"
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
@@ -635,26 +609,20 @@ msgstr "Ilustracja"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#~ msgid "One reshare"
#~ msgid_plural "{{ count }} reshares"
#~ msgstr[0] "Jedno udostępnienie"
#~ msgstr[1] "{{ count }} udostępnienia"
#~ msgstr[2] "{{ count }} udostępnień"
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Dom dla"
#~ msgid "Reshare"
#~ msgstr "Udostępnij"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "osób"
#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby udostępnić wpis"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Które napisały"
#~ msgid "{{ data }} reshared your article"
#~ msgstr "{{ data }} udostępnił Twój artykuł"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "artykuły"
#~ msgid "{{ user }} reshared your article."
#~ msgstr "{{ user }} udostępnił Twój artykuł."
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "Połączony z"
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
#~ msgstr "Twoje hasło musi składać się przynajmniej z 8 znaków"
#~ msgid "Logowanie"
#~ msgstr "Zaloguj się"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "innych instancji"
+27 -51
View File
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Content"
@@ -60,20 +60,20 @@ msgstr ""
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr ""
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Update account"
msgstr ""
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgid "{0}'s followers"
msgstr ""
msgid "Followers"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr ""
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr ""
msgid "{{ data }} started following you"
msgid "{0} started following you"
msgstr ""
msgid "{{ data }} liked your article"
msgid "{0} liked your article"
msgstr ""
msgid "{{ data }} commented your article"
msgid "{0} commented your article"
msgstr ""
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not author in this blog."
msgstr ""
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "Your comment"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -337,21 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr ""
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr ""
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr ""
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr ""
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
@@ -403,19 +388,16 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgid "About {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr ""
msgid "articles"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
@@ -427,16 +409,10 @@ msgstr ""
msgid "Delete this blog"
msgstr ""
msgid "And connected to"
msgstr ""
msgid "other instances"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "Your media"
@@ -445,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr ""
msgid "Media details"
@@ -517,19 +493,19 @@ msgstr ""
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr ""
msgid "View all"
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit {{ post }}"
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
msgid "Update"
@@ -544,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgstr ""
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgid "Administration of {0}"
msgstr ""
msgid "Instances"
+79 -85
View File
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Create blog"
msgstr "Создать блог"
msgid "Comment \"{{ post }}\""
msgstr "Комментарий \"{{ post }}\""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr "Комментарий \"{0}\""
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
@@ -64,26 +64,23 @@ msgstr "Имя"
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr "Поехали!"
msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}"
msgstr "Добро пожаловать на {{ instance_name | escape }}"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid ""
"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
"Написано {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}"
#, fuzzy
msgid "This article is under the {{ license }} license."
msgstr "Эта статья распространяется под лицензией {{ license }}"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr "Эта статья распространяется под лицензией {0}"
msgid "One like"
msgid_plural "{{ count }} likes"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] "Один лайк"
msgstr[1] "{{count}} лайка"
msgstr[2] "{{ count }} лайков"
msgstr[1] "{0} лайка"
msgstr[2] "{0} лайков"
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr "Мне больше не нравится это"
@@ -92,10 +89,10 @@ msgid "Add yours"
msgstr "Добавить свой"
msgid "One Boost"
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] "Одно продвижение"
msgstr[1] "{{ count }} продвижения"
msgstr[2] "{{ count }} продвижений"
msgstr[1] "{0} продвижения"
msgstr[2] "{0} продвижений"
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr "Я не хочу больше продвигать это"
@@ -157,8 +154,8 @@ msgstr "Это вы"
msgid "Edit your profile"
msgstr "Редактировать ваш профиль"
msgid "Open on {{ instance_url }}"
msgstr "Открыть на {{ instance_url }}"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"
@@ -170,10 +167,10 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Недавно продвинутые"
msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] "Один подписчик"
msgstr[1] "{{ count }} подписчика"
msgstr[2] "{{ count }} подписчиков"
msgstr[1] "{0} подписчика"
msgstr[2] "{0} подписчиков"
msgid "Edit your account"
msgstr "Редактировать ваш аккаунт"
@@ -194,8 +191,9 @@ msgstr "Резюме"
msgid "Update account"
msgstr "Обновить аккаунт"
msgid "{{ name | escape }}'s followers"
msgstr "Подписчики {{ name | escape }}"
#, fuzzy
msgid "{0}'s followers"
msgstr "Один подписчик"
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
@@ -263,20 +261,20 @@ msgstr "Вы должны войти чтобы подписаться на ко
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr "Вы должны войти чтобы редактировать ваш профиль"
msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr "От {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} продвинул(а) вашу статью"
msgid "{0} boosted your article"
msgstr "{0} продвинул(а) вашу статью"
msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} подписался на вас"
msgid "{0} started following you"
msgstr "{0} подписался на вас"
msgid "{{ data }} liked your article"
msgstr "{{ data }} понравилась ваша статья"
msgid "{0} liked your article"
msgstr "{0} понравилась ваша статья"
msgid "{{ data }} commented your article"
msgstr "{{ data }} прокомментировал(а) вашу статью"
msgid "{0} commented your article"
msgstr "{0} прокомментировал(а) вашу статью"
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr "Мы не можем найти эту страницу."
@@ -291,8 +289,8 @@ msgstr "Вы не авторизованы."
msgid "You are not author in this blog."
msgstr "Вы не автор этого блога."
msgid "{{ data }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} упомянул(а) вас."
msgid "{0} mentioned you."
msgstr "{0} упомянул(а) вас."
msgid "Your comment"
msgstr "Ваш комментарий"
@@ -333,10 +331,10 @@ msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "Пароль должен быть не короче 8 символов"
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] "Один автор в этом блоге: "
msgstr[1] "{{ count }} автора в этом блоге: "
msgstr[2] "{{ count }} авторов в этом блоге: "
msgstr[1] "{0} автора в этом блоге: "
msgstr[2] "{0} авторов в этом блоге: "
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
@@ -347,10 +345,10 @@ msgid "Optional"
msgstr "Не обязательно"
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] "Один пост в этом блоге"
msgstr[1] "{{count}} поста в этом блоге"
msgstr[2] "{{ count }} постов в этом блоге"
msgstr[1] "{0} поста в этом блоге"
msgstr[2] "{0} постов в этом блоге"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
@@ -358,21 +356,6 @@ msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ user }} упомянул вас."
msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ user }} прокомментировал вашу статью."
msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ user }} не подписан на вас."
msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ user }} понравилась ваша статья."
msgid "{{ user }} boosted your article."
msgstr "{{ user }} продвинул(а) вашу статью."
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
@@ -428,20 +411,17 @@ msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr "Создать аккаунт"
msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "О {{ instance_name }}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to"
msgstr "Дом для"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "people"
msgstr "человек"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Who wrote"
msgstr "Которые написали"
msgid "articles"
msgstr "статей"
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Прочитать подробные правила"
@@ -452,17 +432,11 @@ msgstr "Удалить эту статью"
msgid "Delete this blog"
msgstr "Удалить этот блог"
msgid "And connected to"
msgstr "И подключен к"
msgid "other instances"
msgstr "другим узлам"
msgid "Administred by"
msgstr "Администрируется"
msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "Работает на Plume {{ version }}"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr "Работает на Plume {0}"
msgid "Your media"
msgstr "Ваши медиафайлы"
@@ -470,8 +444,8 @@ msgstr "Ваши медиафайлы"
msgid "Go to your gallery"
msgstr "Перейти в вашу галерею"
msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "Аватар {{ name }}"
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr "Аватар {0}"
msgid "Media details"
msgstr "Детали медиафайла"
@@ -548,20 +522,21 @@ msgstr "Статьи"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr "Все статьи из Fediverse"
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
msgstr "Статьи с {{ instance.name }}"
msgid "Articles from {0}"
msgstr "Статьи с {0}"
msgid "View all"
msgstr "Показать все"
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
msgstr "Статьи, отмеченные тегом «{{ tag }}»"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr "Статьи, отмеченные тегом «{0}»"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Edit {{ post }}"
msgstr "Редактрировать {{ post }}"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "Редактировать"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
@@ -581,8 +556,9 @@ msgstr ""
"cookies и попробуйте перезагрузить страницу. Если вы продолжите видеть это "
"сообщение об ошибке, сообщите об этом."
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
msgstr "Администрация {{ instance.name }}"
#, fuzzy
msgid "Administration of {0}"
msgstr "Администрирование"
msgid "Instances"
msgstr "Узлы"
@@ -643,3 +619,21 @@ msgstr "Иллюстрация"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#~ msgid "Home to"
#~ msgstr "Дом для"
#~ msgid "people"
#~ msgstr "человек"
#~ msgid "Who wrote"
#~ msgstr "Которые написали"
#~ msgid "articles"
#~ msgstr "статей"
#~ msgid "And connected to"
#~ msgstr "И подключен к"
#~ msgid "other instances"
#~ msgstr "другим узлам"