i18n: Update Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
This commit is contained in:
parent
ba3dd3304c
commit
47eeed1008
77
po/pl.po
77
po/pl.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 12:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -521,116 +521,107 @@ msgstr "Zaloguj się aby polubić"
|
||||
msgid "Login to boost"
|
||||
msgstr "Zaloguj się aby podbić"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr "Twoja zawartość multimedialna"
|
||||
msgstr "Twój strumień"
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strumień federacji"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalny strumień"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try to follow more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma tutaj niczego. Spróbuj zacząć śledzić więcej osób."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "artykuły"
|
||||
msgstr "Artykuły"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie artykuły w Fediwersum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles from {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "O {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Artykuły z {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobacz wszystko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles tagged \"{{ tag }}\""
|
||||
msgstr "O {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Artykuły oznaczone „{{ tag }}”"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit {{ post }}"
|
||||
msgstr "Komentarz „{{ post }}”"
|
||||
msgstr "Edytuj {{ post }}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizuj konto"
|
||||
msgstr "Aktualizuj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Nie udało się odnaleźć tej strony."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token CSRF."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś poszło nie tak z tokenem CSRF. Upewnij się, że w przeglądarce są "
|
||||
"włączone pliki cookies i spróbuj odświeżyć stronę. Jeżeli wciąż widzisz tę "
|
||||
"wiadomość, zgłoś to."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Administration of {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "O {{ instance_name }}"
|
||||
msgstr "Administracja {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Ustawienia instancji"
|
||||
msgstr "Instancje"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odblokuj"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zablikuj"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbanuj"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people and licensing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przydatny dla osób z problemami ze wzrokiem i na informacje o licencji"
|
||||
|
||||
msgid "Let it empty if there is none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozostaw puste, jeżeli niepotrzebne"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jest szkic, nie publikuj go jeszcze."
|
||||
|
||||
msgid "Update or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizuj lub publikuj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr "Twój panel"
|
||||
msgstr "Twoje szkice"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niebezpieczna strefa"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bądź ostrożny(-a), działania podjęte tutaj nie mogą zostać cofnięte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Utwórz konto"
|
||||
msgstr "Usuń swoje konto"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przepraszamy, jako administrator nie możesz opuścić swojej instancji."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
|
||||
|
||||
#~ msgid "One reshare"
|
||||
#~ msgid_plural "{{ count }} reshares"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user