Merge branch 'master' of github.com:Plume-org/Plume
This commit is contained in:
commit
36f272b209
106
po/pl.po
106
po/pl.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 17:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Najnowsze artykuły"
|
||||
@ -92,16 +92,15 @@ msgstr "Dodaj swoje"
|
||||
|
||||
msgid "One Boost"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} Boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Jedno podbicie"
|
||||
msgstr[1] "{{ count }} podbicia"
|
||||
msgstr[2] "{{ count }} podbić"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "Cofnij udostępnienie"
|
||||
msgstr "Cofnij podbicie"
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podbij"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarze"
|
||||
@ -165,9 +164,8 @@ msgstr "Obserwuj"
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Przestań obserwować"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "Ostatnio udostępniono"
|
||||
msgstr "Ostatnio podbite"
|
||||
|
||||
msgid "One follower"
|
||||
msgid_plural "{{ count }} followers"
|
||||
@ -247,9 +245,8 @@ msgstr "Musisz się zalogować, aby zobaczyć swoje powiadomienia"
|
||||
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć wpis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to be logged in order to boost a post"
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby polubić wpis"
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby podbić wpis"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
|
||||
@ -268,18 +265,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Napisano przez {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}"
|
||||
"{{ link_3 }}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ data }} boosted your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} skomentował Twój artykuł"
|
||||
msgstr "{{ data }} podbił(a) Twój artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} started following you"
|
||||
msgstr "{{ data }} zaczął Cię obserwować"
|
||||
msgstr "{{ data }} zaczął(-ęła) Cię obserwować"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} liked your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} polubił Twój artykuł"
|
||||
msgstr "{{ data }} polubił(a) Twój artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} commented your article"
|
||||
msgstr "{{ data }} skomentował Twój artykuł"
|
||||
msgstr "{{ data }} skomentował(a) Twój artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Nie udało się odnaleźć tej strony."
|
||||
@ -294,7 +290,7 @@ msgid "You are not author in this blog."
|
||||
msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga."
|
||||
|
||||
msgid "{{ data }} mentioned you."
|
||||
msgstr "{{ data }} wspomniał o Tobie."
|
||||
msgstr "{{ data }} wspomniał(a) o Tobie."
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Twój komentarz"
|
||||
@ -318,9 +314,8 @@ msgid "We need an email or a username to identify you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrzebujemy nazwy użytkownika lub adresu e-mail, aby Cię zidentyfikować"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password can't be empty"
|
||||
msgstr "Twój komentarz nie może być pusty"
|
||||
msgstr "Twoje hasło nie może być puste"
|
||||
|
||||
msgid "Passwords are not matching"
|
||||
msgstr "Hasła nie pasują do siebie"
|
||||
@ -361,20 +356,19 @@ msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Następna strona"
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} mentioned you."
|
||||
msgstr "{{ user }} wspomniał o Tobie."
|
||||
msgstr "{{ user }} wspomniał(a) o Tobie."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} commented your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} skomentował Twój artykuł."
|
||||
msgstr "{{ user }} skomentował(a) Twój artykuł."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} is now following you."
|
||||
msgstr "{{ user }} zaczął Cię obserwować."
|
||||
msgstr "{{ user }} zaczął(-ęła) Cię obserwować."
|
||||
|
||||
msgid "{{ user }} liked your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} polubił Twój artykuł."
|
||||
msgstr "{{ user }} polubił(a) Twój artykuł."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{{ user }} boosted your article."
|
||||
msgstr "{{ user }} skomentował Twój artykuł."
|
||||
msgstr "{{ user }} podbił(a) Twój artykuł."
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Kod źródłowy"
|
||||
@ -441,7 +435,7 @@ msgid "people"
|
||||
msgstr "osób"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote"
|
||||
msgstr "Którzy napisali"
|
||||
msgstr "Które napisały"
|
||||
|
||||
msgid "articles"
|
||||
msgstr "artykuły"
|
||||
@ -449,89 +443,83 @@ msgstr "artykuły"
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Najnowsze artykuły"
|
||||
msgstr "Usuń ten artykuł"
|
||||
|
||||
msgid "And connected to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połączony z"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "other instances"
|
||||
msgstr "O tej instancji"
|
||||
msgstr "innych instancji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "Administracja"
|
||||
msgstr "Administrowany przez"
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {{ version }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Działa na Plume {{ version }}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr "Twój komentarz"
|
||||
msgstr "Twoja zawartość multimedialna"
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przejdź do swojej galerii"
|
||||
|
||||
msgid "{{ name}}'s avatar'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awatar {{name}}"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły zawartości multimedialnej"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powróć do galerii"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Markdown code"
|
||||
msgstr "Markdown jest obsługiwany"
|
||||
msgstr "Kod Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it in your articles to insert this media."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopiuj do swoich artykułów, aby wstawić tę zawartość multimedialną."
|
||||
|
||||
msgid "Use as avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj jako awataru"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej."
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysyłanie zawartości multimedialnej"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Szczegółowy opis"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie o zawartości"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przepraszamy, rejestracja jest zamknięta na tej instancji. Spróbuj znaleźć "
|
||||
"inną"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
msgstr "Podtytuł"
|
||||
|
||||
msgid "Login to like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaloguj się aby polubić"
|
||||
|
||||
msgid "Login to boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaloguj się aby podbić"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One reshare"
|
||||
#~ msgid_plural "{{ count }} reshares"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user