Update french translation

This commit is contained in:
Bat 2018-09-03 14:02:34 +01:00
parent 66816f238e
commit 1621915ee8

View File

@ -160,9 +160,8 @@ msgstr "S'abonner"
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner" msgstr "Se désabonner"
#, fuzzy
msgid "Recently boosted" msgid "Recently boosted"
msgstr "Récemment repartagé" msgstr "Récemment partagé"
msgid "One follower" msgid "One follower"
msgid_plural "{{ count }} followers" msgid_plural "{{ count }} followers"
@ -241,9 +240,8 @@ msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications"
msgid "You need to be logged in order to write a new post" msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article" msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article"
#, fuzzy
msgid "You need to be logged in order to boost a post" msgid "You need to be logged in order to boost a post"
msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article" msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article"
msgid "Invalid username or password" msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
@ -261,9 +259,8 @@ msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
msgstr "" msgstr ""
"Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" "Par {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}"
#, fuzzy
msgid "{{ data }} boosted your article" msgid "{{ data }} boosted your article"
msgstr "{{ data }} a commenté votre article" msgstr "{{ data }} a partagé votre article"
msgid "{{ data }} started following you" msgid "{{ data }} started following you"
msgstr "{{ data }} vous suit" msgstr "{{ data }} vous suit"
@ -312,7 +309,6 @@ msgstr ""
"Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous " "Nous avons besoin d'une adresse mail ou d'un nom d'utilisateur pour vous "
"identifier." "identifier."
#, fuzzy
msgid "Your password can't be empty" msgid "Your password can't be empty"
msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide." msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide."
@ -341,7 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Optional" msgid "Optional"
msgstr "Optionnel" msgstr "Optionnel"
#, fuzzy
msgid "One article in this blog" msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" msgid_plural "{{ count }} articles in this blog"
msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog" msgstr[0] "{{ count }} article dans ce blog"
@ -443,75 +438,65 @@ msgstr "articles"
msgid "Read the detailed rules" msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Lire les règles détaillées" msgstr "Lire les règles détaillées"
#, fuzzy
msgid "Delete this article" msgid "Delete this article"
msgstr "Derniers articles" msgstr "Supprimer cet article"
msgid "And connected to" msgid "And connected to"
msgstr "" msgstr "Et connectée à"
#, fuzzy
msgid "other instances" msgid "other instances"
msgstr "À propos de cette instance" msgstr "autres instances"
#, fuzzy
msgid "Administred by" msgid "Administred by"
msgstr "Administration" msgstr "Administré par"
msgid "Runs Plume {{ version }}" msgid "Runs Plume {{ version }}"
msgstr "" msgstr "Propulsé par Plume {{ version }}"
#, fuzzy
msgid "Your media" msgid "Your media"
msgstr "Votre commentaire" msgstr "Vos média"
msgid "Go to your gallery" msgid "Go to your gallery"
msgstr "" msgstr "Aller à votre galerie"
msgid "{{ name}}'s avatar'" msgid "{{ name}}'s avatar'"
msgstr "" msgstr "Avatar de {{ name }}"
msgid "Media details" msgid "Media details"
msgstr "" msgstr "Détails du média"
msgid "Go back to the gallery" msgid "Go back to the gallery"
msgstr "" msgstr "Retourner à la galerie"
#, fuzzy
msgid "Markdown code" msgid "Markdown code"
msgstr "Vous pouvez utiliser du Markdown" msgstr "Code Markdown"
msgid "Copy it in your articles to insert this media." msgid "Copy it in your articles to insert this media."
msgstr "" msgstr "Copiez-le dans vos articles pour insérer ce média."
msgid "Use as avatar" msgid "Use as avatar"
msgstr "" msgstr "Utiliser comme avatar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Supprimer"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr "Téléverser"
msgid "You don't have any media yet." msgid "You don't have any media yet."
msgstr "" msgstr "Vous n'avez pas encore de média."
msgid "Media upload" msgid "Media upload"
msgstr "" msgstr "Téléversement de média"
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description longue" msgstr "Description"
#, fuzzy
msgid "Content warning" msgid "Content warning"
msgstr "Contenu" msgstr "Avertissement"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Fichier"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Envoyer"
#~ msgid "Your password should be at least 8 characters long"
#~ msgstr "Votre mot de passe doit faire au moins 8 caractères."