2018-06-15 18:23:32 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:68
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "{0} commented on your article."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:69
2019-02-26 13:13:00 +01:00
msgid "{0} is subscribed to you."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:70
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "{0} liked your article."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:71
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "{0} mentioned you."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:72
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "{0} boosted your article."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:108
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "{0}'s avatar"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/blogs.rs:70
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/blogs.rs:169
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "You are not allowed to delete this blog."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/blogs.rs:214
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:253
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "You can't use this media as a blog icon."
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:271
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "You can't use this media as a blog banner."
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgstr ""
# src/routes/likes.rs:47
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To like a post, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/notifications.rs:29
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
2018-06-15 18:23:32 +02:00
msgstr ""
2018-06-17 12:16:20 +02:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/posts.rs:92
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "This post isn't published yet."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/posts.rs:120
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/posts.rs:138
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "You are not an author of this blog."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/posts.rs:145
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "New post"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/posts.rs:190
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Edit {0}"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/reshares.rs:47
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/session.rs:181
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Password reset"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/session.rs:182
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/session.rs:259
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/session.rs:263
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/user.rs:148
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/user.rs:187
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/routes/user.rs:287
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Plume"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Menu"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Search"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Dashboard"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Notifications"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Log Out"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "My account"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Log In"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Register"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "About this instance"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Source code"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Matrix room"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Administration"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-25 08:57:26 +01:00
msgid "Welcome to {}"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Latest articles"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your feed"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Federated feed"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Local feed"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Administration of {0}"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Instances"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Configuration"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Users"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Unblock"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Block"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Ban"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "All the articles of the Fediverse"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Articles from {}"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Name"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:220
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Optional"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Allow anyone to register here"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Short description - byline"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Markdown syntax is supported"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Long description"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Default article license"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Save these settings"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "About {0}"
2018-06-17 17:26:15 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-04-02 15:08:07 +02:00
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Administred by"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Runs Plume {0}"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Edit your account"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your Profile"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
2019-03-06 14:11:36 +01:00
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Display name"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Email"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Summary"
2018-06-17 18:06:47 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Update account"
2018-06-17 21:54:59 +02:00
msgstr ""
2018-06-17 22:19:27 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Danger zone"
2018-06-17 22:19:27 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
2018-06-17 22:19:27 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Delete your account"
2018-06-17 22:19:27 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
2018-06-17 22:19:27 +02:00
msgstr ""
2018-06-18 17:59:49 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your Dashboard"
2018-06-18 17:59:49 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your Blogs"
2018-06-18 17:59:49 +02:00
msgstr ""
2018-06-20 10:44:56 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
2018-06-20 10:44:56 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Start a new blog"
2018-06-20 10:44:56 +02:00
msgstr ""
2018-06-20 22:05:30 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your Drafts"
2018-06-20 22:05:30 +02:00
msgstr ""
2018-06-21 15:40:00 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your media"
2018-06-21 15:40:00 +02:00
msgstr ""
2018-07-07 22:57:53 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Go to your gallery"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Create your account"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Create an account"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Username"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Password"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Password confirmation"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Articles"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-26 13:13:00 +01:00
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Atom feed"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Recently boosted"
2018-07-07 22:57:53 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Admin"
2018-07-18 23:37:05 +02:00
msgstr ""
2018-07-19 11:14:44 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "It is you"
2018-07-19 11:14:44 +02:00
msgstr ""
2018-07-21 20:59:47 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Edit your profile"
2018-07-25 14:41:48 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Open on {0}"
2018-07-25 14:41:48 +02:00
msgstr ""
2018-07-26 15:46:10 +02:00
2019-02-26 13:13:00 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Subscribe"
2018-07-27 14:08:39 +02:00
msgstr ""
2019-02-26 13:13:00 +01:00
msgid "{0}'s subscriptions'"
2018-07-27 14:08:39 +02:00
msgstr ""
2018-07-27 19:05:36 +02:00
2019-02-26 13:13:00 +01:00
msgid "{0}'s subscribers"
2018-07-27 19:05:36 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Respond"
2018-07-27 19:05:36 +02:00
msgstr ""
2018-07-27 20:14:14 +02:00
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Delete this comment"
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "What is Plume?"
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website."
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
2018-07-27 20:14:14 +02:00
msgstr ""
2018-07-27 20:34:23 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Read the detailed rules"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "None"
msgstr ""
msgid "No description"
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "View all"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "By {0}"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Draft"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your query"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Advanced search"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Article title matching these words"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Title"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Subtitle matching these words"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Subtitle - byline"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Content matching these words"
2018-07-27 22:16:17 +02:00
msgstr ""
2018-09-01 17:28:47 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Body content"
2018-09-01 17:28:47 +02:00
msgstr ""
2018-09-01 18:39:40 +02:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "From this date"
2018-10-21 12:09:22 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "To this date"
2018-09-01 18:39:40 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Containing these tags"
2018-09-01 18:39:40 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 14:28:20 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Tags"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Posted on one of these instances"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Instance domain"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Posted by one of these authors"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Authors"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Posted on one of these blogs"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Blog title"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Written in this language"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Language"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:305
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Published under this license"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Article license"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Search result for \"{0}\""
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Search result"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "No result for your query"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-03-29 20:12:21 +01:00
msgid "No more results for your query"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Reset your password"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "New password"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgid "Update password"
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgid "E-mail"
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Send password reset link"
2019-02-27 13:29:26 +01:00
msgstr ""
2019-04-02 15:08:07 +02:00
msgid "Log in"
2018-09-03 14:28:20 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 18:05:45 +02:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-04-02 15:08:07 +02:00
msgid "Username, or email"
2018-09-03 18:05:45 +02:00
msgstr ""
2018-09-04 13:26:13 +02:00
2019-03-15 16:06:10 +01:00
msgid "Publish"
msgstr ""
2019-04-06 15:20:12 +02:00
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2018-09-04 13:26:13 +02:00
msgid "Subtitle"
msgstr ""
2018-09-04 14:46:08 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Content"
2018-09-04 14:46:08 +02:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
2019-03-06 14:11:36 +01:00
msgstr ""
msgid "Upload media"
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Tags, separated by commas"
2018-09-04 14:46:08 +02:00
msgstr ""
2018-09-05 17:50:54 +02:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "License"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:225
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Illustration"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Update"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Update, or publish"
2018-09-05 17:50:54 +02:00
msgstr ""
2018-09-05 19:03:02 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Publish your post"
2018-09-05 19:03:02 +02:00
msgstr ""
2018-09-06 14:06:04 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Written by {0}"
2018-09-06 14:06:04 +02:00
msgstr ""
2018-09-07 19:51:53 +02:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2018-09-07 21:05:13 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Delete this article"
2018-09-07 21:05:13 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "All rights reserved."
2018-09-07 21:05:13 +02:00
msgstr ""
2018-09-10 21:23:35 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "This article is under the {0} license."
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
2018-09-10 21:23:35 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "I don't like this anymore"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Add yours"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boost"
msgstr[0] ""
2018-09-10 21:23:35 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "I don't want to boost this anymore"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Boost"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Comments"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
# src/template_utils.rs:217
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Content warning"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Your comment"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Submit comment"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Invalid CSRF token"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Page not found"
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "We couldn't find this page."
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "The link that led you here may be broken."
2018-09-10 21:23:35 +02:00
msgstr ""
2018-09-11 20:30:24 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "The content you sent can't be processed."
2018-09-11 20:30:24 +02:00
msgstr ""
2018-09-12 17:58:38 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Maybe it was too long."
2018-09-12 17:58:38 +02:00
msgstr ""
2018-10-20 19:27:49 +02:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "You are not authorized."
2018-10-20 19:27:49 +02:00
msgstr ""
2018-10-30 21:04:59 +01:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Internal server error"
2018-10-30 21:04:59 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Something broke on our side."
2018-10-30 21:04:59 +01:00
msgstr ""
2018-12-09 18:43:34 +01:00
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
2018-12-09 18:43:34 +01:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Edit \"{}\""
2018-12-09 18:43:34 +01:00
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Description"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Upload images"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Blog icon"
msgstr ""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Blog banner"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "Update blog"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Permanently delete this blog"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-03-22 19:51:36 +01:00
msgid "New Blog"
msgstr ""
msgid "Create a blog"
msgstr ""
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Articles tagged \"{0}\""
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "There are currently no articles with such a tag"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Upload"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "You don't have any media yet."
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-03-06 14:11:36 +01:00
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Delete"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-03-06 14:11:36 +01:00
msgid "Details"
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Media upload"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Leave it empty, if none is needed"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "File"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Send"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Media details"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Go back to the gallery"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Markdown syntax"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-02-02 15:23:50 +01:00
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Use as an avatar"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Log in to boost"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""
2019-04-01 20:09:29 +02:00
msgid "Log in to like"
2019-01-28 13:12:56 +01:00
msgstr ""