Plume/po/plume-front/eu.po

64 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-01-26 14:16:55 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
2022-05-10 20:26:01 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 09:58\n"
2022-01-26 14:16:55 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12\n"
# plume-front/src/editor.rs:172
msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?"
2024-12-22 10:33:58 +01:00
msgstr "{}(t)an automatikoki gordetako azken kopia lokala kargatu nahi al duzu?"
2022-01-26 14:16:55 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:326
msgid "Open the rich text editor"
2022-05-10 20:26:01 +02:00
msgstr "Ireki testu-formatutzaile aberatsa"
2022-01-26 14:16:55 +01:00
# plume-front/src/editor.rs:385
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
# plume-front/src/editor.rs:389
msgid "Subtitle, or summary"
msgstr "Azpititulua edo laburpena"
# plume-front/src/editor.rs:396
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
msgstr "Idatzi hemen testua. Markdown erabil dezakezu."
# plume-front/src/editor.rs:407
msgid "Around {} characters left"
msgstr "%{count} karaktere geratzen dira"
# plume-front/src/editor.rs:517
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
# plume-front/src/editor.rs:518
msgid "License"
msgstr "Lizentzia"
# plume-front/src/editor.rs:524
msgid "Cover"
msgstr "Azala"
# plume-front/src/editor.rs:564
msgid "This is a draft"
msgstr "Zirriborro bat da"
# plume-front/src/editor.rs:575
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
2024-12-22 10:33:58 +01:00