# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-07 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-24 20:21+0100\n" "Last-Translator: Aitzol Berasategi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: libs/localization.py:15 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: libs/localization.py:16 msgid "Username" msgstr "Erabiltzailea" #: libs/localization.py:17 msgid "Firstname" msgstr "Izena" #: libs/localization.py:18 msgid "Surname" msgstr "Abizena" #: libs/localization.py:19 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: libs/localization.py:20 msgid "Old password" msgstr "Pasahitz zaharra" #: libs/localization.py:21 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" #: libs/localization.py:22 msgid "Confirm password" msgstr "Pasahitza berretsi" #: libs/localization.py:23 msgid "Email" msgstr "Emaila" #: libs/localization.py:24 msgid "edit" msgstr "editatu" #: libs/localization.py:25 msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" #: libs/localization.py:26 msgid "Logout" msgstr "Saioa itxi" #: libs/localization.py:27 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: libs/localization.py:28 msgid "Sign Up" msgstr "Kontua sortu" #: libs/localization.py:29 msgid "Back" msgstr "Itzuli" #: libs/localization.py:30 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: libs/localization.py:31 msgid "Or Sign In" msgstr "Edo Saioa hasi" #: libs/localization.py:32 msgid "Or Sign Up" msgstr "Edo Kontua sortu" #: libs/localization.py:33 msgid "Invite code" msgstr "Gonbidapen kodea" #: libs/localization.py:34 msgid "Edit your fullname" msgstr "Izen-abizenak editatu" #: libs/localization.py:35 msgid "Edit your email" msgstr "Email helbidea editatu" #: libs/localization.py:36 msgid "Change your password" msgstr "Pasahitza eguneratu" #: libs/localization.py:37 msgid "Delete your account" msgstr "Kontua ezabatu" #: libs/localization.py:38 libs/localization.py:53 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: libs/localization.py:39 msgid "Logs" msgstr "Erregistroak" #: libs/localization.py:40 msgid "Last login" msgstr "Azken saio hasiera" #: libs/localization.py:41 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" #: libs/localization.py:42 msgid "show" msgstr "ikusi" #: libs/localization.py:43 msgid "Two factor authentication" msgstr "Bi urratseko autentifikazioa" #: libs/localization.py:44 msgid "Token" msgstr "Gakoa" #: libs/localization.py:45 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" #: libs/localization.py:46 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #: libs/localization.py:47 msgid "You must then use the following code to log in. Using the key you will receive by reading the QR code via a OTP or 2FA mobile app." msgstr "" "Aurrerantzean ondorengo kodea erabili beharko duzu saioa hasteko. Mugikorrerako OTP edo 2FA aplikazio baten bidez QR kodea irakurtzean jasoko duzun gakoa baliatuz " "horretarako." #: libs/localization.py:48 msgid "Two factor authentication is additional security. By enabling this you will be asked at the login, in addition to the user and password, a key you will receive by QR." msgstr "Bi urratseko autentifikazioa segurtasun gehigarri bat da. Hau gaituz saio hasieran erabiltzaile eta pasahitzaz gain QR bidez jasoko duzun gako bat eskatuko zaizu." #: libs/localization.py:49 msgid "Code" msgstr "Kodea" #: libs/localization.py:52 msgid "The session was closed." msgstr "Saioa itxi da." #: libs/localization.py:54 msgid "Username must be at least 3 characters long!" msgstr "Erabiltzaile izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu!" #: libs/localization.py:55 msgid "Not allowed characters for the username field." msgstr "Erabiltzaile-izenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak." #: libs/localization.py:56 msgid "Not allowed characters for the firstname field." msgstr "Izenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak." #: libs/localization.py:57 msgid "Not allowed characters for the surname field." msgstr "Abizenaren eremurako onartzen ez diren karaktereak." #: libs/localization.py:58 msgid "The code is invalid or has expired." msgstr "Kodea baliogabea da edo iraungi egin da." #: libs/localization.py:59 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!" #: libs/localization.py:60 msgid "The password must contain at least 8 characters, at least one number, a capital letter and a special character." msgstr "Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu, zenbaki bat, hizki larri bat eta karaktere berezi bat." #: libs/localization.py:61 msgid "Congratulations, your account has been created!" msgstr "Zorionak, zure kontua sortu da!" #: libs/localization.py:62 msgid "Your first and last name have not been changed." msgstr "Zure izen-abizenak ez dira aldatu." #: libs/localization.py:63 msgid "Your firstname is a bit short, don't you think?" msgstr "Zure izena labur-xamarra da, ez duzu uste?" #: libs/localization.py:64 msgid "Your surname is a bit short, don't you think?" msgstr "Zure abizena labur-xamarra da, ez duzu uste?" #: libs/localization.py:65 msgid "Your first and last name have been successfully updated." msgstr "Zure izen-abizenak ongi eguneratu dira." #: libs/localization.py:66 msgid "Invalid email address. Please try again." msgstr "Baliogabeko email helbidea. Saia zaitez berriz, mesedez." #: libs/localization.py:67 msgid "Email address has not been changed." msgstr "Email helbidea ez da aldatu." #: libs/localization.py:68 msgid "Your email has been successfully updated." msgstr "Zure emaila ongi eguneratu da." #: libs/localization.py:69 msgid "The password entered is the same as the current password." msgstr "Sartutako pasahitza egungo pasahitzaren berdina da." #: libs/localization.py:70 msgid "Password has been changed!" msgstr "Pasahitza eguneratua izan da!" #: libs/localization.py:71 msgid "Please, type your username for account deletion." msgstr "Kontua ezabatzeko idatzi zure erabiltzaile izena, mesedez." #: libs/localization.py:72 msgid "Account successfully deleted!" msgstr "Kontua ongi ezabatu da!" #: libs/localization.py:73 msgid "Username or password is incorrect!" msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza okerrak dira!" #: libs/localization.py:74 msgid "Unable to connect to the remote server." msgstr "Ezinezkoa urruneko zerbitzara konektatzea." #: libs/localization.py:75 msgid "Encountered an unexpected error while communicating with the remote server." msgstr "Ezusteko errore bat gertatu da urruneko zerbitzariarekin komunikatzean." #: libs/localization.py:76 msgid "User already exists." msgstr "Erabiltzaile hori existitzen da." #: libs/localization.py:77 msgid "Email already exists." msgstr "Email hori existitzen da." #: libs/localization.py:78 msgid "Forgot your password? Please try again." msgstr "Zure pasahitza ahaztu duzu? Saia zeitez berriz, mesedez." #: libs/localization.py:79 msgid "The session has expired." msgstr "Saioa iraungi egin da." #: libs/localization.py:80 msgid "Registration is currently closed. We apologize for the inconvenience." msgstr "Izen-ematea itxita dago une honetan. Barkatu eragozpenak." #: libs/localization.py:81 msgid "Two factor authentication has been impossible." msgstr "Ezinezkoa izan da bi urratseko autentifikazioa burutzea." #: libs/localization.py:82 msgid "Two factor authentication has been restored." msgstr "Bi urratseko autentifikazioa birgaitua izan da." #: libs/localization.py:83 msgid "Two factor authentication has been enabled." msgstr "Bi urratseko autentifikazioa gaitua izan da." #: libs/localization.py:84 msgid "Two factor authentication has been disabled." msgstr "Bi urratseko autentifikazioa desgaitua izan da." #: libs/localization.py:85 msgid "Two factor authentication was already disabled." msgstr "Bi urratseko autentifikazioa desgaiturik zegoen."