diff --git a/chapter05.md b/chapter05.md index 3bd5d49..e81df15 100644 --- a/chapter05.md +++ b/chapter05.md @@ -1,14 +1,14 @@ -# A day's journey +# Un día de viaje -## Riding until dawn +## Cabalgando hasta el amanecer -As programmers we are always trying to find new ways to be productive. Tweaks to text editors, compilation tweaks, scripts and automation; the list goes on for how programmers want to maximize their productive coding time. We also spend time tweaking the rest of our lives with the belief that we should always be doing something related to coding. Any moment we're not coding is a moment where our projects get behind. And getting behind with our coding can lead to other problems: missed deadlines, other companies getting their program to market before us, or other instances where we miss an opportunity. We're constantly worrying that we're not doing enough to succeed. +Como programadores siempre estamos tratando de encontrar nuevas formas de ser productivos. Hacemos ajustes en los editores de texto, ajustes en la compilación, creamos _scripts_ y automatizamos tareas, la lista se extiende dependiendo de cómo los programadores quieran maximizar la productividad del tiempo que emplean en crear código. También pasamos tiempo haciendo ajustes al resto de nuestras vidas con la creencia que deberíamos siempre estar haciendo algo relacionado con el código. Cualquier momento que no estamos creando código es un momento en el que nuestros proyectos se retrasan. Y retrasarse con nuestro código puede desencadenar en otros problemas: plazos imcumplidos, que otras empresas lleven publiquen su programa en el mercado antes que nosotros, u otros casos que perdemos una oportunidad. Estamos constantemente preocupados por no estar haciendo lo suficiente para tener éxito. -We've heard stories of developers waking up at their computers to the strange sound of beeping because they fell asleep at the keyboard and the keyboard's auto repeat can't handle any more input with their faces resting on the keys. Isn't that how developers should work? +Hemos escuchado historias de desarrolladores que se han despertado frente a sus equipos por un estraño pitido provocado porque se han quedado dormidos encima del teclado y la repetición automática de caracteres ya no podían gestionar más texto por que sus caras estaban apoyadas en las teclas. ¿No es así como deberían trabajar los desarrolladores? -There's a tendency to believe that because we work with machines that are tireless and ready for more work that we nee to adapt ourselves to these machines. We feel the urge to always be "on" and ready to give the machine more work. Idleness is regarded as a waste. We try to become like the machine; tireless and always ready for more work. +Hay una tendencia a creer que como trabajamos con máquinas que no descansan y siempre están preparadas para trabajar más, necesitamos adaptarnos nosotros mismos a esas máquinas. Sentimos la necesidad de estar siempre en marcha y preparados para dar a la máquina más trabajo. La ociosidad se considera una pérdida de tiempo. Tratamos de llegar a ser como la máquina: sin descanso y siempre preparados para más trabajo. -There's a problem with always being "on." When we feel like we always have to be "on" we never let ourselves feel like we can be "off." We don't allow ourselves any periods of idleness and rest. This creates a pattern where we deny ourselves the moments to sit and reflect on what we're doing. We force ourselves to keep moving; keep programming no matter the personal cost. Our brains don't get the ability to rest, relax, and recharge. Our minds are too busy and exhausted to process what we've learned and sweep that knowledge into long-term storage. When we get exhausted we start to worry that we're not doing enough. This doesn't motivate us; instead it creates a vicious feedback loop of fear and panic. We spend our day worrying that we're not doing enough while our minds cry out "enough!" from exhaustion. This feedback loop of fear and exhaustion can spiral us into a vortex of burnout, depression, and a desire to leave programming for good. +Hay un problema con ese sentimiento de tener que estar siempre en marcha. Cuando sentimos que siempre tenemos que estar en marcha, no nos permitimos a nosotros mismos tener un momento de descanso. No nos permitimos periodos de ocio y descanso. Esto crea un patrón donde nos denegamos los momentos para sentarnos y centrarnos en lo que estamos haciendo. Nos forzamos a seguir en movimiento, a seguir programando sin importal el coste personal. Nuestros cerebros no tienen la habilidad de descansar, relajarse y cargarse de energía. Nuestras mentes están ocupadas y exahustas para procesar lo que aprendimos y guardar ese conocimiento a largo plazo. Cuando estamos exahustos empezamos a preocuparnos de que no estamos haciendo todo lo necesario. Esto no nos motiva, en vez de eso crea un círculo vicioso de miedo y pánico. Pasamos nuestro día precupados sobre que no estamos haciendo lo necesario mientras que nuestras mentes gritan un "¡suficiente!" de extenuación. Este cículo vicioso se miedo un extenuación puede llevarnos a un vórtice de agotamiento, depresión y el deseo de dejar la programación para siempre. There's a delicate balance that we need to strike between our desires of being on all the time and our needs for relaxation and reflection. Our desire for invincible and indefatigable development needs to be tempered with the reality that our bodies and minds have finite resources per day that must be allocated appropriately. Think of this as power-management for a complex machine that the manufacturer (currently) doesn't allow you to swap out the battery when it is spent. Being aware of what processes are running, how much energy is being used, and how much energy is left is vital for ensuring you can still be functional later on in the day. That's the level of awareness we need to have about ourselves.