msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: plume\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 352097\n"
"X-Crowdin-Language: si-LK\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr ""
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr ""
msgid "Your blog information have been updated."
msgstr ""
msgid "Your comment has been posted."
msgstr ""
msgid "Your comment has been deleted."
msgstr ""
msgid "Someone"
msgstr ""
msgid "{0} commented on your article."
msgstr ""
msgid "{0} is subscribed to you."
msgstr ""
msgid "{0} liked your article."
msgstr ""
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "{0} boosted your article."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your feed"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
#, fuzzy
msgid "My feed"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
#, fuzzy
msgid "Local feed"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "{0}'s avatar"
msgstr ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Registrations are closed on this instance."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:211
msgid "Next page"
msgstr "ඊළඟ පිටුව"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "User registration"
msgstr ""
msgid "Here is the link for registration: {0}"
msgstr ""
msgid ""
"Your account has been created. Now you just need to log in, before you can "
"use it."
msgstr ""
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your blog was successfully created!"
msgstr ""
msgid "Your blog was deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr ""
msgid "Instance settings have been saved."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr ""
msgid "{} has been unblocked."
msgstr ""
msgid "{} has been blocked."
msgstr ""
msgid "Blocks deleted"
msgstr ""
msgid "Email already blocked"
msgstr ""
msgid "Email Blocked"
msgstr ""
msgid "You can't change your own rights."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to take this action."
msgstr ""
msgid "Done."
msgstr ""
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your media have been deleted."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this media."
msgstr ""
msgid "Your avatar has been updated."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to use this media."
msgstr ""
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New post"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Edit {0}"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "You are not allowed to publish on this blog."
msgstr ""
msgid "Your article has been updated."
msgstr ""
msgid "Your article has been saved."
msgstr ""
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "You are not allowed to delete this article."
msgstr ""
msgid "Your article has been deleted."
msgstr ""
msgid ""
"It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is "
"already gone?"
msgstr ""
msgid ""
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
"username is correct."
msgstr ""
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are now connected."
msgstr ""
msgid "You are now logged off."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Password reset"
msgstr "මුර පදය"
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
msgstr ""
msgid "Your password was successfully reset."
msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "You are no longer following {}."
msgstr ""
msgid "You are now following {}."
msgstr ""
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
msgid "Your account has been deleted."
msgstr ""
msgid "You can't delete someone else's account."
msgstr ""
msgid "Plume"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "පිවිසෙන්න"
#, fuzzy
msgid "My account"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "පිවිසෙන්න"
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Moderation"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
msgid "No description"
msgstr ""
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
msgid ""
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
"with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create your account"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to {0} people"
msgstr ""
msgid "Who wrote {0} articles"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Delete this comment"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "New Blog"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Create a blog"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
#, fuzzy
msgid "Create blog"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Edit \"{}\""
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax is supported"
msgstr ""
msgid ""
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Upload images"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
#, fuzzy
msgid "Blog icon"
msgstr "පිවිසෙන්න"
#, fuzzy
msgid "Blog banner"
msgstr "පිවිසෙන්න"
msgid "Custom theme"
msgstr ""
msgid "Default theme"
msgstr ""
msgid "Error while loading theme selector."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update blog"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to permanently delete this blog?"
msgstr ""
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr ""
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Latest articles"
msgstr ""
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content warning"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your media"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Content warning: {0}"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax"
msgstr ""
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
msgid "I'm from this instance"
msgstr ""
msgid "Username, or email"
msgstr "පරිශීලක නාමය හෝ වි-තැපෑල"
msgid "Password"
msgstr "මුර පදය"
msgid "Log in"
msgstr "පිවිසෙන්න"
msgid "I'm from another instance"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Continue to your instance"
msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "Article title matching these words"
msgstr ""
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "මාතෘකාව"
msgid "Content macthing these words"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Body content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "From this date"
msgstr ""
msgid "To this date"
msgstr ""
msgid "Containing these tags"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr ""
msgid "Instance domain"
msgstr ""
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr ""
msgid "Author(s)"
msgstr ""
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blog title"
msgstr "පිවිසෙන්න"
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Published under this license"
msgstr ""
msgid "Article license"
msgstr ""
msgid "Search result(s) for \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Search result(s)"
msgstr ""
msgid "No results for your query"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
msgid ""
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
"message, please report it."
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""
msgid "Internal server error"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
"password."
msgstr ""
msgid "This token has expired"
msgstr ""
msgid ""
"Please start the process again by clicking here"
"a>."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reset your password"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "New password"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "මුර පදය"
#, fuzzy
msgid "Update password"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Email"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Send password reset link"
msgstr "මුර පදය"
msgid "Interact with {}"
msgstr ""
msgid "Log in to interact"
msgstr ""
msgid "Enter your full username to interact"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid ""
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
"your articles to insert them."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Upload media"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
msgid "License"
msgstr "බලපත්රය"
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Update, or publish"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid ""
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
"article"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr "අදහස්"
msgid "Your comment"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
#, fuzzy
msgid "Submit comment"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
msgid "This article is still a draft. Only you and other authors can see it."
msgstr ""
msgid "Only you and other authors can edit this article."
msgstr ""
msgid ""
"If you are browsing this site as a visitor, no data about you is collected."
msgstr ""
msgid ""
"As a registered user, you have to provide your username (which does not have "
"to be your real name), your functional email address and a password, in "
"order to be able to log in, write articles and comment. The content you "
"submit is stored until you delete it."
msgstr ""
msgid ""
"When you log in, we store two cookies, one to keep your session open, the "
"second to prevent other people to act on your behalf. We don't store any "
"other cookies."
msgstr ""
msgid "Administration of {0}"
msgstr ""
msgid "Unblock"
msgstr "අනවහිර"
msgid "Block"
msgstr "අවහිර"
msgid "Welcome to {}"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "And are connected to {0} other instances"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Blocklisted Emails"
msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
msgid ""
"The email address you wish to block. In order to block domains, you can use "
"globbing syntax, for example '*@example.com' blocks all addresses from "
"example.com"
msgstr ""
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
msgid "Notify the user?"
msgstr ""
msgid ""
"Optional, shows a message to the user when they attempt to create an account "
"with that address"
msgstr ""
msgid "Blocklisting notification"
msgstr ""
msgid ""
"The message to be shown when the user attempts to create an account with "
"this email address"
msgstr ""
msgid "Add blocklisted address"
msgstr ""
msgid "There are no blocked emails on your instance"
msgstr ""
msgid "Delete selected emails"
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය:"
msgid "Blocklisted for:"
msgstr ""
msgid "Will notify them on account creation with this message:"
msgstr ""
msgid "The user will be silently prevented from making an account"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයින්"
msgid "Email blocklist"
msgstr ""
msgid "Search users"
msgstr ""
msgid "Grant admin rights"
msgstr ""
msgid "Revoke admin rights"
msgstr ""
msgid "Grant moderator rights"
msgstr ""
msgid "Revoke moderator rights"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Run on selected users"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "නම"
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr ""
msgid "Short description"
msgstr ""
msgid "Long description"
msgstr ""
msgid "Default article license"
msgstr ""
msgid "Save these settings"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr ""
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create an account"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Password confirmation"
msgstr "මුර පදය"
msgid ""
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
"can, however, find a different one."
msgstr ""
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr ""
msgid "Follow {}"
msgstr ""
msgid "Log in to follow"
msgstr ""
msgid "Enter your full username handle to follow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit your account"
msgstr "නව මුරපදය"
#, fuzzy
msgid "Your Profile"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid ""
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgid "Display name"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Never load blogs custom themes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update account"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete your account"
msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Atom feed"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your Drafts"
msgstr "ඔබගේ අදහස"
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "It is you"
msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Email confirmation"
msgstr "මුර පදය"
msgid ""
"An email will be sent to provided email. You can continue signing-up via the "
"email."
msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr ""
msgid ""
"We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
msgstr ""