msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: plume\n" "X-Crowdin-Project-ID: 352097\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 12\n" # plume-front/src/editor.rs:188 msgid "Do you want to load the local autosave last edited at {}?" msgstr "Você quer carregar o último conteúdo salvo localmente editado em {}?" # plume-front/src/editor.rs:281 msgid "Open the rich text editor" msgstr "Abrir o editor de rich text" # plume-front/src/editor.rs:314 msgid "Title" msgstr "Título" # plume-front/src/editor.rs:318 msgid "Subtitle, or summary" msgstr "Subtítulo ou resumo" # plume-front/src/editor.rs:325 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown é suportado." # plume-front/src/editor.rs:336 msgid "Around {} characters left" msgstr "Cerca de {} caracteres restantes" # plume-front/src/editor.rs:413 msgid "Tags" msgstr "Tags" # plume-front/src/editor.rs:414 msgid "License" msgstr "Licença" # plume-front/src/editor.rs:417 msgid "Cover" msgstr "Capa" # plume-front/src/editor.rs:437 msgid "This is a draft" msgstr "Isso é um rascunho" # plume-front/src/editor.rs:444 msgid "Publish" msgstr "Publicar"