msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" # src/template_utils.rs:102 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" # src/template_utils.rs:103 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" # src/template_utils.rs:104 msgid "{0} liked your article." msgstr "" # src/template_utils.rs:105 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" # src/template_utils.rs:106 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" # src/template_utils.rs:142 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" # src/routes/blogs.rs:64 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/blogs.rs:106 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:141 msgid "Your blog was successfully created!" msgstr "" # src/routes/blogs.rs:163 msgid "Your blog was deleted." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:170 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:218 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:263 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:281 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" # src/routes/blogs.rs:314 msgid "Your blog information have been updated." msgstr "" # src/routes/comments.rs:94 msgid "Your comment have been posted." msgstr "" # src/routes/comments.rs:169 msgid "Your comment have been deleted." msgstr "" # src/routes/instance.rs:134 msgid "Instance settings have been saved." msgstr "" # src/routes/instance.rs:175 msgid "{} have been unblocked." msgstr "" # src/routes/instance.rs:177 msgid "{} have been blocked." msgstr "" # src/routes/instance.rs:221 msgid "{} have been banned." msgstr "" # src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/medias.rs:141 msgid "Your media have been deleted." msgstr "" # src/routes/medias.rs:146 msgid "You are not allowed to delete this media." msgstr "" # src/routes/medias.rs:163 msgid "Your avatar have been updated." msgstr "" # src/routes/medias.rs:168 msgid "You are not allowed to use this media." msgstr "" # src/routes/notifications.rs:28 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "" # src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/posts.rs:139 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" # src/routes/posts.rs:146 msgid "New post" msgstr "" # src/routes/posts.rs:191 msgid "Edit {0}" msgstr "" # src/routes/posts.rs:260 msgid "You are not allowed to publish on this blog." msgstr "" # src/routes/posts.rs:348 msgid "Your article have been updated." msgstr "" # src/routes/posts.rs:528 msgid "Your post have been saved." msgstr "" # src/routes/posts.rs:568 msgid "You are not allowed to delete this article." msgstr "" # src/routes/posts.rs:593 msgid "Your article have been deleted." msgstr "" # src/routes/posts.rs:598 msgid "It looks like the article you tried to delete doesn't exist. Maybe it is already gone?" msgstr "" # src/routes/posts.rs:638 msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." msgstr "" # src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/session.rs:112 msgid "You are now connected." msgstr "" # src/routes/session.rs:131 msgid "You are now logged off." msgstr "" # src/routes/session.rs:188 msgid "Password reset" msgstr "" # src/routes/session.rs:189 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" # src/routes/session.rs:264 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" # src/routes/session.rs:274 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" # src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/user.rs:158 msgid "You are no longer following {}." msgstr "" # src/routes/user.rs:175 msgid "You are now following {}." msgstr "" # src/routes/user.rs:255 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/user.rs:357 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" # src/routes/user.rs:399 msgid "Your profile have been updated." msgstr "" # src/routes/user.rs:426 msgid "Your account have been deleted." msgstr "" # src/routes/user.rs:432 msgid "You can't delete someone else's account." msgstr "" # src/routes/user.rs:504 msgid "Registrations are closed on this instance." msgstr "" # src/routes/user.rs:528 msgid "Your account have been created. You just need to login before you can use it." msgstr "" msgid "Plume" msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "" msgid "My account" msgstr "" msgid "Log In" msgstr "" msgid "Register" msgstr "" msgid "About this instance" msgstr "" msgid "Source code" msgstr "" msgid "Matrix room" msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "Welcome to {}" msgstr "" msgid "Latest articles" msgstr "" msgid "Your feed" msgstr "" msgid "Federated feed" msgstr "" msgid "Local feed" msgstr "" msgid "Administration of {0}" msgstr "" msgid "Instances" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" msgid "Unblock" msgstr "" msgid "Block" msgstr "" msgid "Ban" msgstr "" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" msgid "Articles from {}" msgstr "" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Name" msgstr "" # src/template_utils.rs:254 msgid "Optional" msgstr "" msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" msgid "Short description" msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Default article license" msgstr "" msgid "Save these settings" msgstr "" msgid "About {0}" msgstr "" msgid "Home to {0} people" msgstr "" msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "" msgid "And are connected to {0} other instances" msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "" msgid "Runs Plume {0}" msgstr "" msgid "Follow {}" msgstr "" msgid "Log in to follow" msgstr "" msgid "Enter your full username handle to follow" msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "" msgid "Your Profile" msgstr "" msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Display name" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Email" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Update account" msgstr "" msgid "Danger zone" msgstr "" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." msgstr "" msgid "Delete your account" msgstr "" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" msgid "Your Dashboard" msgstr "" msgid "Your Blogs" msgstr "" msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" msgid "Start a new blog" msgstr "" msgid "Your Drafts" msgstr "" msgid "Your media" msgstr "" msgid "Go to your gallery" msgstr "" msgid "Create your account" msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Username" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Password" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Password confirmation" msgstr "" msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" msgid "Articles" msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" msgid "Subscriptions" msgstr "" msgid "Atom feed" msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" msgid "It is you" msgstr "" msgid "Edit your profile" msgstr "" msgid "Open on {0}" msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" msgstr "" msgid "Respond" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" msgid "Delete this comment" msgstr "" msgid "What is Plume?" msgstr "" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" msgid "Read the detailed rules" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "No description" msgstr "" msgid "View all" msgstr "" msgid "By {0}" msgstr "" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Your query" msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Article title matching these words" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "From this date" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "To this date" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" # src/template_utils.rs:339 msgid "Published under this license" msgstr "" msgid "Article license" msgstr "" msgid "Search result for \"{0}\"" msgstr "" msgid "Search result" msgstr "" msgid "No result for your query" msgstr "" msgid "No more results for your query" msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "New password" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Confirmation" msgstr "" msgid "Update password" msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "E-mail" msgstr "" msgid "Send password reset link" msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Username, or email" msgstr "" msgid "Interact with {}" msgstr "" msgid "Log in to interact" msgstr "" msgid "Enter your full username to interact" msgstr "" msgid "Publish" msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Subtitle" msgstr "" msgid "Content" msgstr "" msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "License" msgstr "" # src/template_utils.rs:259 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" msgid "Illustration" msgstr "" msgid "This is a draft, don't publish it yet." msgstr "" msgid "Update" msgstr "" msgid "Update, or publish" msgstr "" msgid "Publish your post" msgstr "" msgid "Written by {0}" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Delete this article" msgstr "" msgid "All rights reserved." msgstr "" msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "" msgid "I don't like this anymore" msgstr "" msgid "Add yours" msgstr "" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "" msgid "I don't want to boost this anymore" msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" # src/template_utils.rs:251 msgid "Content warning" msgstr "" msgid "Your comment" msgstr "" msgid "Submit comment" msgstr "" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "" msgid "We couldn't find this page." msgstr "" msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" msgid "Maybe it was too long." msgstr "" msgid "You are not authorized." msgstr "" msgid "Internal server error" msgstr "" msgid "Something broke on our side." msgstr "" msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" msgid "Edit \"{}\"" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" msgid "Upload images" msgstr "" msgid "Blog icon" msgstr "" msgid "Blog banner" msgstr "" msgid "Update blog" msgstr "" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" msgid "Permanently delete this blog" msgstr "" msgid "New Blog" msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "" msgid "Create blog" msgstr "" msgid "{}'s icon" msgstr "" msgid "New article" msgstr "" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "" msgid "No posts to see here yet." msgstr "" msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" msgid "I'm from this instance" msgstr "" msgid "I'm from another instance" msgstr "" # src/template_utils.rs:259 msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" msgid "Continue to your instance" msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" msgid "You don't have any media yet." msgstr "" msgid "Content warning: {0}" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Details" msgstr "" msgid "Media upload" msgstr "" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" msgid "Media details" msgstr "" msgid "Go back to the gallery" msgstr "" msgid "Markdown syntax" msgstr "" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" msgid "Use as an avatar" msgstr ""