From 233d540de4eb9b6d4af0ca92b75ec0396ffe1b27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marcin=20Miko=C5=82ajczak?= Date: Sat, 28 Jul 2018 14:57:00 +0200 Subject: [PATCH 1/3] i18n: Update Polish translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Marcin Mikołajczak --- po/pl.po | 45 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 25dff52c..9619efc5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-27 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-28 14:56+0200\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -377,72 +377,71 @@ msgid "Matrix room" msgstr "Pokój Matrix.org" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administracja" msgid "Instance settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia instancji" msgid "Allow anyone to register" -msgstr "" +msgstr "Pozwól każdemu na rejestrację" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Krótki opis" msgid "Markdown is supported" -msgstr "" +msgstr "Markdown jest obsługiwany" msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowy opis" msgid "Default license" -msgstr "" +msgstr "Domyślna licencja" msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Zapisz ustawienia" msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "" +msgstr "Brak komentarzy. Bądź pierwszy!" msgid "About this instance" -msgstr "" +msgstr "O tej instancji" msgid "What is Plume?" -msgstr "" +msgstr "Czym jest Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" +msgstr "Plume jest zdecentralizowanym silnikiem blogowym." msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." -msgstr "" +msgstr "Autorzy mogą zarządzać blogami ze specjalnej strony." msgid "" "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " "them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" +"Artykuły są widoczne na innych stronach Plume, możesz też wejść w interakcje " +"z nimi na platformach takich jak Mastodon." -#, fuzzy msgid "Create your account" msgstr "Utwórz konto" -#, fuzzy msgid "About {{ instance_name }}" -msgstr "Otwórz na {{ instance_url }}" +msgstr "O {{ instance_name }}" msgid "Home to" -msgstr "" +msgstr "Dom dla" msgid "people" -msgstr "" +msgstr "osób" msgid "Who wrote" -msgstr "" +msgstr "Którzy napisali" -#, fuzzy msgid "articles" -msgstr "Nowy artykuł" +msgstr "artykuły" msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady" #~ msgid "Logowanie" #~ msgstr "Zaloguj się" From a9df788a019350788a7693a1390533b58c54ab89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Harald Eilertsen Date: Mon, 30 Jul 2018 20:56:44 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Add norwegian translation. --- po/LINGUAS | 1 + po/nb.po | 427 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 428 insertions(+) create mode 100644 po/nb.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 118575b7..ee5cec73 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,3 +2,4 @@ en fr pl de +nb diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..2588ad0a --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,427 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Siste artikler" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Ingen innlegg å vise enda." + +msgid "New article" +msgstr "Ny artikkel" + +msgid "New blog" +msgstr "Ny blogg" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Lag en ny blogg" + +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +msgid "Create blog" +msgstr "Opprett blogg" + +msgid "Comment \"{{ post }}\"" +msgstr "Kommentér \"{{ post }}\"" + +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +msgid "Submit comment" +msgstr "Send kommentar" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "Noe gikk feil i vår ende." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "Beklager så mye. Dersom du tror dette er en bug, vær grei å rapportér det til oss." + +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" + +msgid "Configure your instance" +msgstr "Sett opp din instans" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +msgid "Let's go!" +msgstr "Kjør på!" + +msgid "Welcome on {{ instance_name | escape }}" +msgstr "Velkommen til {{ instance_name | escape }}" + +msgid "Notifications" +msgstr "Meldinger" + +msgid "" +"Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }}" +msgstr "Skrevet av {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape}}{{ link_3 }}" + +msgid "This article is under the {{ license }} license." +msgstr "Denne artikkelen er publisert med lisensen {{ license }}" + +msgid "One like" +msgid_plural "{{ count }} likes" +msgstr[0] "Ett hjerte" +msgstr[1] "{{ count }} hjerter" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Jeg liker ikke dette lengre" + +msgid "Add yours" +msgstr "Legg til din" + +msgid "One reshare" +msgid_plural "{{ count }} reshares" +msgstr[0] "Én deling" +msgstr[1] "{{ count }} delinger" + +msgid "I don't want to reshare this anymore" +msgstr "Jeg ønsker ikke å dele dette lengre" + +msgid "Reshare" +msgstr "Del" + +msgid "Comments" +msgstr "Kommetarer" + +msgid "Respond" +msgstr "Svar" + +msgid "Comment" +msgstr "Kommentér" + +msgid "New post" +msgstr "Nytt innlegg" + +msgid "Create a post" +msgstr "Lag et nytt innlegg" + +msgid "Publish" +msgstr "Publisér" + +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Username or email" +msgstr "Brukernavn eller epost" + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Oversikt" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Din oversikt" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Dine blogger" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "Du har ingen blogger enda. Lag din egen, eller be om å få bli med på en annen." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Start en ny blogg" + +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +msgid "It is you" +msgstr "Dette er deg" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Rediger profilen din" + +msgid "Open on {{ instance_url }}" +msgstr "Åpne hos {{ instance_url }}" + +msgid "Follow" +msgstr "Følg" + +msgid "Unfollow" +msgstr "Slutt å følge" + +msgid "Recently reshared" +msgstr "Nylig delt" + +msgid "One follower" +msgid_plural "{{ count }} followers" +msgstr[0] "Én følger" +msgstr[1] "{{ count }} følgere" + +msgid "Edit your account" +msgstr "Rediger kontoen din" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Din profil" + +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +msgid "Update account" +msgstr "Oppdater konto" + +msgid "{{ name | escape }}'s followers" +msgstr "{{ name | escape}} sine følgere" + +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +msgid "New Account" +msgstr "Ny konto" + +msgid "Create an account" +msgstr "Lag en ny konto" + +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Passordbekreftelse" + +msgid "Create account" +msgstr "Opprett konto" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +msgid "My account" +msgstr "Min konto" + +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" + +msgid "Log In" +msgstr "Logg inn" + +msgid "Register" +msgstr "Registrér deg" + +msgid "You need to be logged in order to create a new blog" +msgstr "Du må være logget inn for å lage en ny blogg" + +msgid "You need to be logged in order to post a comment" +msgstr "Du må være logget inn for å legge inn en kommentar" + +msgid "You need to be logged in order to like a post" +msgstr "Du må være logget inn for å like et innlegg" + +msgid "You need to be logged in order to see your notifications" +msgstr "Du må være logget inn for å se meldingene dine" + +msgid "You need to be logged in order to write a new post" +msgstr "Du må være logget inn for å skrive et nytt innlegg" + +msgid "You need to be logged in order to reshare a post" +msgstr "Du må være logget inn for å dele et innlegg" + +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" + +msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" +msgstr "Du må være logget inn for å få tilgang til oversikten din" + +msgid "You need to be logged in order to follow someone" +msgstr "Du må være logget inn for å følge noen" + +msgid "You need to be logged in order to edit your profile" +msgstr "Du må være logget inn for å redigere profilen din" + +msgid "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" +msgstr "Av {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" + +msgid "{{ data }} reshared your article" +msgstr "{{ data }} delte din artikkel" + +msgid "{{ data }} started following you" +msgstr "{{ data }} har begynt å følge deg" + +msgid "{{ data }} liked your article" +msgstr "{{ data }} likte artikkelen din" + +msgid "{{ data }} commented your article" +msgstr "{{ data }} la inn en kommentar til artikkelen din" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "Den siden fant vi ikke." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Kanhende lenken som førte deg hit er ødelagt." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "Det har du har ikke tilgang til." + +msgid "You are not author in this blog." +msgstr "Du er ikke denne bloggens forfatter." + +msgid "{{ data }} mentioned you." +msgstr "{{ data }} nevnte deg." + +msgid "Your comment" +msgstr "Din kommentar" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +msgid "Invalid name" +msgstr "Ugyldig navn" + +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "En blogg med det navnet eksisterer allerede." + +msgid "Your comment can't be empty" +msgstr "Kommentaren din kan ikke være tom" + +msgid "A post with the same title already exists." +msgstr "Et innlegg med samme navn finnes allerede." + +msgid "We need an email or a username to identify you" +msgstr "Vi trenger en epost eller et brukernavn for å identifisere deg" + +msgid "Your password should be at least 8 characters long" +msgstr "Passordet ditt må bestå av minst åtte tegn" + +msgid "Passwords are not matching" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" + +msgid "Username can't be empty" +msgstr "Brukernavnet kan ikke være tomt" + +msgid "Invalid email" +msgstr "Ugyldig epost" + +msgid "Password should be at least 8 characters long" +msgstr "Passord må bestå av minst åtte tegn" + +msgid "One author in this blog: " +msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " +msgstr[0] "Én forfatter av denne bloggen: " +msgstr[1] "{{ count }} forfattere av denne bloggen: " + +msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" +msgstr "Logg inn eller bruk din Fediverse-konto for å gjøre noe med denne artikkelen" + +msgid "Optional" +msgstr "Valgfritt" + +msgid "One article in this blog" +msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" +msgstr[0] "Én artikkel i denne bloggen" +msgstr[1] "{{ count }} artikler i denne bloggen" + +msgid "Previous page" +msgstr "Forrige side" + +msgid "Next page" +msgstr "Neste side" + +msgid "{{ user }} mentioned you." +msgstr "{{ user }} nevnte deg." + +msgid "{{ user }} commented your article." +msgstr "{{ user }} la igjen en kommentar til artikkelen din." + +msgid "{{ user }} is now following you." +msgstr "{{ user }} har nå begynt å følge deg." + +msgid "{{ user }} liked your article." +msgstr "{{ user }} likte artikkelen din." + +msgid "{{ user }} reshared your article." +msgstr "{{ user }} delte artikkelen din med sine følgere." + +msgid "Source code" +msgstr "Kildekode" + +msgid "Matrix room" +msgstr "Snakkerom" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +msgid "Instance settings" +msgstr "Instillinger for instansen" + +msgid "Allow anyone to register" +msgstr "Tillat at hvem som helst registrerer seg" + +msgid "Short description" +msgstr "Kort beskrivelse" + +msgid "Markdown is supported" +msgstr "Du kan bruke markdown" + +msgid "Long description" +msgstr "Lang beskrivelse" + +msgid "Default license" +msgstr "Standardlisens" + +msgid "Save settings" +msgstr "Lagre innstillingene" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "Ingen kommentarer enda. Vær den første!" + +msgid "About this instance" +msgstr "Om denne instansen" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Hva er Plume?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "Plume er et desentralisert bloggsystem." + +msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." +msgstr "Forfattere kan administrere forskjellige blogger fra en unik webside." + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " +"them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" +"Artiklene er også synlige på andre websider som kjører Plume, og du kan " +"interagere med dem direkte fra andre plattformer som f.eks. Mastodon." + +msgid "Create your account" +msgstr "Opprett din konto" + +msgid "About {{ instance_name }}" +msgstr "Om {{ instance_name }}" + +msgid "Home to" +msgstr "Hjem for" + +msgid "people" +msgstr "personer" + +msgid "Who wrote" +msgstr "Som har skrevet" + +msgid "articles" +msgstr "artikler" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "Les reglene" From 93941cdff86450f517ead0d14d61f2a50d8f476d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dominik Pataky Date: Wed, 1 Aug 2018 13:51:50 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Update German translation --- po/de.po | 111 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 020a7e07..60fae7ce 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-05 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:50+0200\n" "Last-Translator: cookie \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" msgid "Latest articles" msgstr "Neueste Artikel" @@ -292,156 +292,147 @@ msgid "Your comment" msgstr "Dein Kommentar" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#, fuzzy msgid "Invalid name" -msgstr "Nutzername oder Passwort ungültig" +msgstr "Ungültiger Name" msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Blog mit demselben Namen existiert bereits." -#, fuzzy msgid "Your comment can't be empty" -msgstr "Dein Kommentar" +msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein" msgid "A post with the same title already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits." msgid "We need an email or a username to identify you" msgstr "" +"Wir brauchen eine E-Mail oder einen Nutzernamen um dich zu identifizieren" msgid "Your password should be at least 8 characters long" -msgstr "" +msgstr "Das Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein" -#, fuzzy msgid "Passwords are not matching" -msgstr "Passwort Wiederholung" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#, fuzzy msgid "Username can't be empty" -msgstr "Nutzername oder E-Mail" +msgstr "Nutzername kann nicht leer sein" msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Ungültige E-Mail" msgid "Password should be at least 8 characters long" -msgstr "" +msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein" -#, fuzzy msgid "One author in this blog: " msgid_plural "{{ count }} authors in this blog: " -msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog." -msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: " +msgstr[1] "{{ count }} Autoren in diesem Blog: " msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article" msgstr "" +"Log dich ein oder nutze deinen Fediverse-Account um mit diesem Artikel zu " +"interagieren" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Optional" -#, fuzzy msgid "One article in this blog" msgid_plural "{{ count }} articles in this blog" -msgstr[0] "Du bist kein Autor in diesem Blog." -msgstr[1] "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog" +msgstr[1] "{{ count }} Artikel in diesem Blog" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Seite" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Nächste Seite" -#, fuzzy msgid "{{ user }} mentioned you." -msgstr "{{ data }} hat dich erwähnt." +msgstr "{{ user }} hat dich erwähnt." -#, fuzzy msgid "{{ user }} commented your article." -msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel kommentiert" +msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel kommentiert." -#, fuzzy msgid "{{ user }} is now following you." -msgstr "{{ data }} folgt dir nun" +msgstr "{{ user }} folgt dir nun." -#, fuzzy msgid "{{ user }} liked your article." -msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel geliked" +msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel geliked." -#, fuzzy msgid "{{ user }} reshared your article." -msgstr "{{ data }} hat deinen Artikel reshared" +msgstr "{{ user }} hat deinen Artikel reshared." msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Quellcode" msgid "Matrix room" -msgstr "" +msgstr "Matrix-Raum" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration" msgid "Instance settings" -msgstr "" +msgstr "Instanz-Einstellungen" msgid "Allow anyone to register" -msgstr "" +msgstr "Erlaube jedem die Registrierung" msgid "Short description" -msgstr "" +msgstr "Kurze Beschreibung" msgid "Markdown is supported" -msgstr "" +msgstr "Markdown wird unterstützt" msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Lange Beschreibung" msgid "Default license" -msgstr "" +msgstr "Voreingestellte Lizenz" msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen speichern" msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "" +msgstr "Bisher keine Kommentare. Schreibe die erste Reaktion!" msgid "About this instance" -msgstr "" +msgstr "Über diese Instanz" msgid "What is Plume?" -msgstr "" +msgstr "Was ist Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" +msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine." msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." -msgstr "" +msgstr "Autoren können verschiedene Blogs von einer Website aus verwalten." msgid "" "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " "them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" +"Artikel sind auch auf anderen Plume-Websites sichtbar und es ist möglich aus " +"anderen Plattformen wie Mastodon mit diesen zu interagieren." -#, fuzzy msgid "Create your account" -msgstr "Account erstellen" +msgstr "Eigenen Account erstellen" -#, fuzzy msgid "About {{ instance_name }}" -msgstr "Öffnen auf {{ instance_url }}" +msgstr "Über {{ instance_name }}" msgid "Home to" -msgstr "" +msgstr "Heimat von" msgid "people" -msgstr "" +msgstr "Menschen" msgid "Who wrote" -msgstr "" +msgstr "Die" -#, fuzzy msgid "articles" -msgstr "Neuer Artikel" +msgstr "Artikel geschrieben haben" msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" +msgstr "Lies die detailierten Regeln"